الشروط والأحكام
آخر تحديث: 29 فبراير, 2024
العلاقة التعاقدية
شروط الاستخدام هذه ("الشروط") تحكم في الوصول أو الاستخدام من قبلك, شخص طبيعي, من أي بلد في عالم التطبيقات, المواقع الإلكترونية, المحتويات, المنتجات والخدمات ("الخدمات") أتاحتها guideprovence.net .
يرجى قراءة هذه الشروط بعناية قبل الوصول إلى الخدمات أو استخدامها.
من خلال الوصول إلى الخدمات واستخدامها, أنت توافق على الالتزام بهذه الشروط التي تنشئ علاقة تعاقدية بينك وبين guideprovence.net. إذا كنت لا توافق على هذه الشروط, لن تتمكن من الوصول إلى الخدمات أو استخدامها. يجوز guideprovence.net إنهاء هذه الشروط أو أي خدمة على الفور نيابة عنك أو, بشكل عام, التوقف عن تقديم أو حظر الخدمات أو أي جزء منها في أي وقت ومن وقت لآخر لأي سبب من الأسباب.
قد يتم تطبيق أحكام إضافية على خدمات معينة, قواعد معينة خاصة بحدث معين أو بنشاط أو ترويج معين, وسيتم إبلاغك بهذه الأحكام الإضافية في إطار الخدمات المعنية.. لتلبية احتياجات الخدمات المعنية, ستتم إضافة الأحكام الإضافية إلى الشروط التي ستعتبر جزءا منها. تسود الأحكام الإضافية على هذه الشروط في حالة عدم الاتساق في الخدمات المعنية.
أحيانا, يجوز guideprovence.net إجراء تغييرات على الشروط والأحكام المطبقة على الخدمات. ستدخل التغييرات حيز التنفيذ عند نشرها من قبل guideprovence.net, في هذا الموقع, الشروط المحدثة أو القواعد أو الشروط الإضافية المعدلة على مستوى الخدمة ذي الصلة. من خلال الاستمرار في الوصول إلى الخدمات أو استخدامها بعد هذا النشر, أنت توافق على الالتزام بالشروط بصيغتها المعدلة.
نقوم بجمع واستخدام المعلومات الشخصية في إطار الخدمات وفقا لأحكام القانون الفرنسي لحماية الخصوصية.. يمكن guideprovence.net تزويد أي مقدم طلب أو شركة تأمين بأي معلومات ضرورية (بما في ذلك تفاصيل الاتصال الخاصة بك) في حالة الشكوى, التقاضي أو الجدل, قد يشمل حادث, التي ستشارك فيها أنت ومورد طرف ثالث (بما في ذلك سائق شركة النقل), شريطة أن تكون هذه المعلومات أو البيانات ضرورية لتسوية الشكوى, التقاضي أو الجدل.
خدمات
تشكل الخدمات منصة تكنولوجية تمكن مستخدمي تطبيقات الهاتف المحمول أو مواقع الويب الخاصة ب guideprovence.net, التي يتم توفيرها كجزء من الخدمات (تم تعيين كل منها “تطبيق”), لتنظيم وتخطيط و / أو الخدمات اللوجستية للخدمات مع مقدمي الخدمات الخارجية المستقلين للخدمات المذكورة, بما في ذلك مقدمو الخدمات اللغوية المستقلون من الأطراف الثالثة وخدمات الترجمة المستقلة التابعة لجهات خارجية ومقدمو الخدمات الثقافية من الأطراف الثالثة ومقدمو خدمات النقل المستقلون من الأطراف الثالثة ومقدمو الخدمات اللوجستية المستقلون من الأطراف الثالثة. ما لم يتفق guideprovence.net على خلاف ذلك في اتفاقية مكتوبة منفصلة معك, يتم توفير الخدمات لك فقط للاستخدام الشخصي وغير التجاري. أنت تقر بأن guideprovence.net لا تقدم خدمات النقل أو الخدمات اللوجستية ولا تعمل كناقل وأن جميع خدمات النقل أو الخدمات اللوجستية يتم توفيرها من قبل مزودي خدمات مستقلين من أطراف ثالثة لا يعملون لدى guideprovence.net.
ترخيص.
شريطة أن تمتثل لهذه الشروط, guideprovence.net يمنحك ترخيصا محدودا, غير حصري, غير قابل للترخيص من الباطن, قابل للإلغاء وغير قابل للتحويل ل : (أنا) الوصول إلى التطبيقات واستخدامها على جهازك لاستخدامك للخدمات فقط ; و (الثاني) الوصول إلى أي محتوى واستخدامه, المعلومات والمواد ذات الصلة التي قد تكون متاحة لك كجزء من الخدمات, في كل حالة فقط لشخصيتك, الاستخدام غير التجاري. جميع الحقوق غير الممنوحة صراحة في هذه الوثيقة محفوظة guideprovence.net.
قيود.
لا يمكنك: (أنا) إزالة جميع حقوق الطبع والنشر, علامة تجارية أو إشعار ملكية آخر لأي جزء من الخدمات; (الثاني) انتاج, معدل, إعداد الأعمال المشتقة, قسم, ترخيص, للتأجير, للبيع, بيع, لنقل, عرض علني, تمثيل علني, للإرسال, توزيع أو استخدام الخدمات بأي شكل من الأشكال, ما لم يأذن guideprovence.net صراحة; (الثالث) فك, إجراء هندسة عكسية أو تفكيك الخدمات, باستثناء الحد الذي يسمح به القانون المعمول به; (رابعا) إدراج روابط, مواقع متطابقة أو تأطير أي جزء من الخدمات; (V) تسبب أو تطلق أي برنامج أو برنامج نصي لغرض استعادة البيانات (الغاء), لإجراء الفهرسة, تصفح البيانات أو, على أي حال, لتشغيل جزء من خدمات البيانات أو, التحميل الزائد أو منع تشغيل و / أو وظائف أي جزء من الخدمات دون مبرر; أو (نحن) محاولة الوصول غير المصرح به إلى, أو تتدهور, أي جزء من الخدمات أو الأنظمة أو الشبكات المرتبطة بها.
مال.
الخدمات وجميع الحقوق ذات الصلة هي وستظل ملكا guideprovence.net. لا ينبغي تفسير هذه الشروط أو استخدامك للخدمات على أنه نقل أو منحك أي حقوق على الإطلاق.: (أنا) الخدمات أو فيما يتعلق بها, باستثناء الترخيص المحدود الممنوح أعلاه; أو (الثاني) استخدام الاسم أو الإشارة إليه بأي شكل من الأشكال, الشعارات, أسماء المنتجات والخدمات, guideprovence.net العلامات التجارية أو علامات الخدمة.
استخدامك للخدمات
حساب المستخدم.
لاستخدام معظم مكونات الخدمات, يجب عليك التسجيل والحفاظ على حساب مستخدم الخدمات الشخصية والنشطة (الحساب “). يجب أن يكون عمرك 18 عاما على الأقل أو السن القانوني في ولايتك القضائية (إذا لم يكن سن الرشد 18 عاما) للحصول على حساب. لإنشاء حساب, ستحتاج إلى تقديم معلومات شخصية معينة مثل اسمك إلى guideprovence.net, عنوان, رقم الهاتف الخليوي والعمر. أنت توافق على التأكد من أن معلومات حسابك لا تزال دقيقة, كاملة ومحدثة. في غياب معلومات دقيقة, كاملة ومحدثة في حسابك, بما في ذلك طريقة دفع غير صالحة أو منتهية الصلاحية, قد لا تتمكن بعد الآن من الوصول إلى الخدمات واستخدامها. أو يجوز guideprovence.net إنهاء هذه الاتفاقية معك. أنت مسؤول عن جميع الأنشطة التي تتم على حسابك وتوافق على الحفاظ على أمان وسرية اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك في جميع الأوقات.. ما لم يأذن guideprovence.net بخلاف ذلك كتابة., يمكنك الحصول على حساب واحد فقط.
الشروط الواجب استيفاؤها وسلوك المستخدم.
الخدمة غير مفتوحة للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما. لا يجوز لك تفويض أطراف ثالثة باستخدام حسابك ولا يجوز لك تفويض شخص يقل عمره عن 18 عاما لتلقي خدمات النقل أو الخدمات اللوجستية من مزودي الطرف الثالث., ما لم ترافقهم. لا يمكنك الاستسلام أو, أبدا, نقل حسابك إلى شخص أو كيان آخر. أنت توافق على الامتثال لجميع القوانين المعمول بها عند استخدام الخدمات, ولا يجوز لك استخدام الخدمات إلا لأغراض مشروعة (على سبيل المثال, يحظر نقل المواد غير القانونية أو الخطرة). كجزء من استخدامك للخدمات, لن تسبب أي إزعاج, غير مريح, الإزعاج أو الضرر المادي, سواء فيما يتعلق بمزود الطرف الثالث أو أي طرف آخر. في بعض الحالات, قد يطلب منك تقديم إثبات هويتك للوصول إلى الخدمات أو استخدامها وتوافق على أنه قد يتم رفض الوصول إلى الخدمات أو استخدامها إذا رفضت تقديم إثبات هويتك.
إرسال الرسائل القصيرة.
عن طريق إنشاء حساب, أنت توافق على أن الخدمات قد ترسل لك رسائل معلومات (الرسائل القصيرة) في سياق العمل العادي الناشئ عن استخدامك للخدمات. يمكنك إلغاء الاشتراك في تلقي الرسائل النصية (الرسائل القصيرة) من guideprovence.net في أي وقت عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى contact@guideprovence.net تشير إلى أنك لم تعد ترغب في تلقي مثل هذه الرسائل ورقم الجهاز المحمول الذي تتلقى عليه أنت تقر بأن ممارسة خيار إلغاء الاشتراك من خدمة الرسائل النصية (الرسائل القصيرة) قد يؤثر على استخدام الخدمات.
الرموز الترويجية.
علبة guideprovence.net, وفقا لتقديرها الخاص, إنشاء رموز ترويجية يمكن استخدامها للحصول على أرصدة الحساب, أو وظائف أو مزايا أخرى تتعلق بالخدمات و / أو الخدمات الخاصة بمزود تابع لجهة خارجية, مع مراعاة أي حكم تمت إضافته بواسطة guideprovence.net على أساس كل حالة على حدة للرموز الترويجية (ال “رموز الخصم”). أنت توافق على أن الرموز الترويجية : (أنا) يتم استخدامها بشكل قانوني من قبل الجمهور المخصص لها وللأغراض المقصودة ; (الثاني) لا يمكن تكرارها, تباع أو تنقل بأي شكل من الأشكال, أو إتاحتها لعامة الناس (سواء في منتدى عام أو غير ذلك) ما لم يأذن guideprovence.net صراحة; (الثالث) يمكن إلغاء تنشيطها من قبل guideprovence.net في أي وقت ولأي سبب من الأسباب دون مسؤولية guideprovence.net ; (رابعا) يمكن استخدامه فقط وفقا للشروط المحددة التي تحددها guideprovence.net لكل رمز ترويجي; (V) غير صالحة لاستلام النقد; و (نحن) قد تنتهي صلاحيته قبل استخدامه. تحتفظ guideprovence.net بالحق في رفض أو تقليل الأرصدة أو الوظائف أو المزايا الأخرى التي تم الحصول عليها من خلال استخدام الرموز الترويجية من قبلك أو من قبل أي مستخدم آخر في حالة اعتبار guideprovence.net أن استخدام أو استرداد الرمز الترويجي قد تم بطريقة خاطئة, محتال, غير قانوني أو مخالف للشروط المطبقة على الرمز الترويجي أو هذه الشروط. يتم تقديم "الشمبانيا مشمولة" حصريا بعد الدفع عبر الإنترنت.
المحتوى الذي يوفره المستخدم.
أحيانا, علبة guideprovence.net, وفقا لتقديرها الخاص, تسمح لك بالإرسال, تحميل إلى الخادم, نشر أو إتاحتها guideprovence.net عبر محتوى الخدمات والمعلومات النصية, الصوت و / أو المرئي, بما في ذلك التعليقات والملاحظات على الخدمات, إطلاق طلبات المساعدة و
تقديم الردود أو الإنجازات في سياق المسابقات والعروض الترويجية (“محتوى المستخدم”). يظل أي محتوى مستخدم ترسله ملكا لك.. لكن, عن طريق تقديم محتوى المستخدم إلى guideprovence.net, أنت تمنح guideprovence.net ترخيصا عالميا, دائم, لا رجعه فيه, خالية من حقوق الملكية, خالية من حقوق الملكية, مع الحق في الترخيص من الباطن, لاستخدام, لنسخ, للتعديل, لإنشاء أعمال مشتقة, لتوزيع , عرض علني, التمثيل العلني والاستغلال بطريقة أخرى, بأي شكل من الأشكال, محتوى المستخدم هذا بجميع التنسيقات وقنوات التوزيع المعروفة حاليا أو التي سيتم تصميمها على التوالي (بما في ذلك كجزء من خدمات ونشاط guideprovence.net وكذلك على مواقع الويب وكجزء من خدمات الجهات الخارجية), دون إشعار آخر لك أو بدون موافقتك, ودون أي التزام بسداد أي مدفوعات لنفسك أو لأي شخص أو كيان آخر.
أنت تقر وتضمن ذلك: (أنا) أنت المالك الوحيد والحصري لجميع محتويات المستخدم أو لديك جميع الحقوق, تراخيص, الموافقات والاستثناءات لمنح guideprovence.net ترخيص محتوى المستخدم كما هو موضح أعلاه; و (الثاني) لا محتوى المستخدم ولا حقيقة أنك قدمت, تم الرفع إلى الخادم, يجب ألا ينتهك محتوى المستخدم المنشور أو المتاح بطريقة أخرى أو حتى المستخدم من قبل guideprovence.net المحتوى الممنوح هنا, تنتهك أو تنتهك الملكية الفكرية أو حقوق الملكية لأي طرف ثالث, أو أي حق من حقوق الدعاية أو السرية, كما أنه لن يؤدي إلى انتهاك أي قانون أو لائحة معمول بها.
أنت توافق على عدم تقديم محتوى مستخدم تشهيري, تحتوي على كتابات تشهيرية, التحريض على الكراهية, إلى العنف, فاحش, خلاعي, غير قانوني أو, على أي حال, كره, وتحكم عليها guideprovence.net وفقا لتقديرها الخاص, ما إذا كانت هذه المواد تخضع للحماية القانونية أم لا. علبة guideprovence.net, لكن ليس عليك ذلك, ممتحن, مراقبة أو إزالة محتوى المستخدم وفقا لتقدير guideprovence.net وحده وفي أي وقت ولأي سبب دون إشعار.
الوصول إلى الشبكة والأجهزة.
تقع على عاتقك مسؤولية الوصول إلى شبكة البيانات المستخدمة لاستخدام الخدمات. قد يتم تطبيق رسوم ورسوم على حركة مرور البيانات والرسائل النصية القصيرة من شبكة الهاتف المحمول الخاصة بك إذا قمت بالوصول إلى الخدمات أو استخدامها من جهاز لاسلكي, في هذه الحالة ستكون مسؤولا عن هذه الرسوم والأسعار. تقع على عاتقك مسؤولية تجهيز وتحديث الأجهزة أو الأجهزة المتوافقة اللازمة للوصول إلى الخدمات والتطبيقات واستخدامها وأي تحديث لها.. لا تضمن guideprovence.net إمكانية استخدام الخدمات أو أي جزء منها على أي جهاز أو جهاز معين.. بالإضافة, قد تكون الخدمات عرضة للأعطال والتأخيرات المتأصلة في استخدام الإنترنت والاتصالات الإلكترونية.
دفع
أنت تدرك أن استخدام الخدمات قد يؤدي إلى فرض رسوم على السلع أو الخدمات التي تتلقاها من مزود خارجي (النفقات “). بعد استلام السلع أو الخدمات التي تم الحصول عليها باستخدام الخدمة, ستسهل guideprovence.net دفع الرسوم المقابلة من خلال العمل نيابة عن مزود الطرف الثالث كوكيل تحصيل محدود لمزود الطرف الثالث هذا. سيتم اعتبار دفع الرسوم التي تم إجراؤها على هذا النحو بمثابة دفعة تقوم بها مباشرة إلى مزود الطرف الثالث.. ستشمل الرسوم الضرائب المطبقة إذا كان ذلك مطلوبا بموجب القانون. الرسوم التي تدفعها نهائية ولا تؤدي إلى استرداد الأموال, ما لم يقرر خلاف ذلك من قبل guideprovence.net. تحتفظ بالحق في فرض رسوم أقل من مورد تابع لجهة خارجية مقابل السلع أو الخدمات التي تتلقاها من مورد الطرف الثالث في الوقت الذي تتلقى فيه السلع أو الخدمات.. لذلك ستستجيب guideprovence.net لأي طلب من مزود طرف ثالث لتعديل أسعار سلعة أو خدمة معينة.
جميع الرسوم مستحقة على الفور وسيتم تسهيل الدفع عن طريق guideprovence.net باستخدام طريقة الدفع المفضلة التي حددتها في حسابك, بعد ذلك سترسل لك guideprovence.net إيصالا عن طريق البريد. إذا تبين أن طريقة الدفع الأساسية, كما هو موضح في حسابك, انتهت, غير صالح أو, على أي حال, من المستحيل الخصم, أنت توافق على أنه يجوز guideprovence.net, كوكيل لمزود الطرف الثالث, استخدم طريقة الدفع الثانية. الدفع المشار إليه في حسابك.
فيما يتعلق بالعلاقة بينك وبين guideprovence.net, guideprovence.net تحتفظ بالحق, في أي وقت ووفقا لتقدير guideProence.net وحده, لإلغاء التنشيط, إزالة و / أو مراجعة تكاليف أي سلعة أو خدمة أو أي شيء تم الحصول عليه باستخدام الخدمات. علاوة على ذلك, أنت تقر وتوافق على أن الرسوم المطبقة في مناطق جغرافية معينة قد تزيد بشكل كبير خلال فترات الذروة. guideprovence.net بذل جهود معقولة لإبلاغك بجميع الرسوم المطبقة, شريطة أن تكون مسؤولا عن جميع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بحسابك, ذلك
سواء كنت على علم بهذه الرسوم أو مبالغها أم لا. قد guideprovence.net تزويد بعض المستخدمين بشكل دوري بعروض وخصومات ترويجية قد تتضمن تخصيص مبالغ مختلفة لسلع أو خدمات مساوية أو مماثلة تم الحصول عليها باستخدام الخدمات وأنت توافق على أن هذه العروض والخصومات الترويجية, ما لم يتم إتاحتها لك , لن تؤثر على استخدامك للخدمات أو الرسوم المفروضة عليك. يمكنك اختيار إلغاء طلبك للسلع أو الخدمات من مورد تابع لجهة خارجية في أي وقت قبل وصول مورد الطرف الثالث هذا, في هذه الحالة قد يتم إصدار فاتورة برسوم الإلغاء لك.
تهدف صيغة الدفع هذه إلى مكافأة مزود الطرف الثالث بالكامل مقابل السلع أو الخدمات المقدمة.. لا يعتبر أي جزء من دفعتك بمثابة إكرامية أو إكرامية لمورد الطرف الثالث من قبل guideprovence.net. أي بيان من guideprovence.net أن النصائح هي “اختياري” “غير مطلوب” و / أو “متضمن” في المدفوعات التي تقوم بها مقابل السلع أو الخدمات المقدمة لا يقصد بها الإشارة إلى أن guideprovence.net تقدم مبلغا إضافيا خارج تلك الموضحة أعلاه إلى مورد الطرف الثالث. أنت تدرك وتوافق على أنه بينما أنت حر في تقديم مبلغ إضافي كإكرامية لأي بائع تابع لجهة خارجية يزودك بالسلع أو الخدمات التي تم الحصول عليها من خلال الخدمة, ليس عليك القيام بذلك. الإكراميات اختيارية. عند استلام السلع أو الخدمات التي حصلت عليها باستخدام الخدمة, ستتاح لك الفرصة لتقييم تجربتك وترك تعليقات إضافية بخصوص مزود الطرف الثالث.
تكاليف الإصلاح أو الصيانة.
ستكون مسؤولا عن تكلفة إصلاح الضرر أو الصيانة اللازمة لمركبات وممتلكات مزود الطرف الثالث الناتجة عن استخدام الخدمات من خلال حسابك إلى الحد الذي يتجاوز الضرر الناجم عن “البلى العادي”. والصيانة المطلوبة عادة ("إصلاح أو صيانة"). في حالة قيام مزود خدمة تابع لجهة خارجية بإبلاغك بالحاجة إلى الإصلاح أو الصيانة, ويعترف guideprovence.net بطلب الإصلاح أو الصيانة هذا, حسب تقدير guideprovence.net, تحتفظ guideprovence.net بالحق في تسهيل دفع التكلفة المعقولة لهذا الإصلاح أو الصيانة نيابة عن مورد الطرف الثالث باستخدام طريقة الدفع المشار إليها في حسابك.. سيتم إرجاع المبالغ المذكورة من قبل guideprovence.net إلى مزود الطرف الثالث المعني ولن يؤدي إلى السداد..
الاستبعاد; تحديد المسؤولية; تعويض.
الاستبعاد.
يتم تقديم الخدمات “كما هي” و “كما هو متاح”. guideprovence.net تخلي مسؤوليتها عن جميع الشهادات والضمانات, أبدى, ضمنيا أو قانونيا, منصوص عليها صراحة في هذه الشروط, بما في ذلك الضمانات الضمنية الخاصة بالتسويق, الملاءمة لغرض معين وعدم التعدي. ما هو أكثر من ذلك, guideprovence.net لا تصدر أي شهادات, الضمان أو التأكيد فيما يتعلق بالموثوقية, المواعيد, الجودة, ملاءمة أو توافر الخدمات أو أي ممتلكات أو خدمات ناشئة عن الخدمات, أو أن تشغيل الخدمات سيكون دون انقطاع أو بدون انقطاع مجاني. guideprovence.net لا يضمن الجودة, الشخصية المناسبة, أمان أو سعة موفري الخدمات الخارجيين. أنت توافق على أن المخاطر الناشئة عن استخدام الخدمات وأي ضمانات أو خدمات تتعلق بهذه, ستكون تماما وأنت نفسك فقط, إلى أقصى حد يحدده القانون المعمول به.
تحديد المسؤولية.
لا يمكن تحميل guideprovence.net المسؤولية عن أي أضرار غير مباشرة, ملحق, خاص, نسخ, عقابية أو متتالية, منها, لكن على سبيل المثال لا الحصر, باء - الكسب الفائت, فقدان البيانات, الأضرار الجسدية أو ذات الصلة المتعلقة أو المتعلقة بأي استخدام للخدمات أو, بغض النظر عن, الناشئه عن, حتى لو تم إخطار guideprovence.net بإمكانية حدوث مثل هذه الأضرار. لا يمكن تحميل guideprovence.net المسؤولية عن الأضرار, الالتزامات أو الخسائر الناشئة عن : (أنا) ما الذي تستخدمه من الخدمات حيث تكون مسؤولا أو يستحيل عليك الوصول إلى الخدمات أو استخدامها ; أين (الثاني) أي معاملة أو علاقة بينك وبين أي مورد طرف ثالث, حتى لو تم إخطار guideprovence.net بإمكانية حدوث مثل هذه الأضرار. لن guideprovence.net المسؤولية عن أي تأخير أو عدم أداء, والتي قد تكون بسبب أسباب تعفي السيطرة المعقولة على guideprovence.net. أنت تقر بأن مزودي خدمات الطرف الثالث الذين يقدمون خدمات النقل المطلوبة بموجب علامات تجارية معينة سارية قد يقدمون خدمات نقل أو نقل معينة دون ترخيص أو تراخيص مهنية للقيام بذلك. لن guideprovence.net بأي حال من الأحوال المسؤولية الكاملة عن الأضرار, يجب ألا تتجاوز الخسائر وأسباب الدعوى مبلغ خمسمائة يورو (500 يورو).
يمكنك استخدام خدمات
guideprovence.net تلتمس وتقدم خدمات السفر, الملكية أو الخدمات اللوجستية لمقدمي الخدمات من الأطراف الثالثة, لكنك توافق على أن guideprovence.net لا تتحمل أي مسؤولية وسوف تستجيب لك لجميع وسائل النقل, السلع أو الخدمات اللوجستية التي تقدمها أطراف ثالثة, باستثناء مقدمي الخدمات السريعة هنا.
لا تمنع القيود والاستثناءات الواردة في هذا القسم 5 تحديد المسؤولية أو تعديل أي حقوق تصبح أنت كمستهلك لا يمكن استبعادها بموجب القانون المعمول به.
تعويض.
أنت توافق على تعويض guideprovence.net ومسؤوليها وإبراء ذمتهم, الزعماء, الموظفين والوكلاء ضد جميع الإجراءات, الطلبات, خسائر, المسؤوليات والنفقات (منها, دون أن تكون محدودة, المحامون) ذات صلة أو ذات صلة ب: (أنا ) استخدامك للخدمات أو السلع أو الخدمات التي تم الحصول عليها من خلال استخدامك للخدمات; (الثاني) خرق أو خرق من جانبك لأي من هذه الشروط; (الثالث) استخدام guideprovence.net لمحتوى المستخدم الخاص بك ; أو (رابعا) انتهاك من جانبك لحقوق أي طرف ثالث, بما في ذلك مزودي الطرف الثالث.
لا يمكن ضمان أي تغيير في التاريخ أو المحتوى وسيخضع للتوافر. يجب استلام أي طلب للإلغاء أو التغيير عبر البريد الإلكتروني على contact@guideprovence.net. لحجز جولة إرشادية أو مرشد سياحي, نقوم برد 100٪ من مدفوعاتك حتى 48 ساعة قبل الجولة. لحجز جولة حافلة ، نقوم برد الأموال من يوم الحجز إلى 15 يوما قبل الخدمة 90٪ من دفعتك; بين 14 و 8 أيام 75٪ من دفعتك; بين 7 و 2 أيام 50٪ من دفعتك; أقل من 48 ساعة لا استرداد.
عندما يحتاج مقدمو الخدمة لدينا إلى شراء التذاكر مقدما ودفع ثمنها في حالة الإلغاء, سنحتفظ بالمبلغ المدفوع لهذه التذاكر. ستكون الظروف مماثلة بسبب الإضراب.
أي انقطاع للدائرة أثناء تسليمها, بناء على طلب العميل, لن يؤدي إلى أي استرداد.
إذا تعذر إكمال الجولة أو جزء منها بسبب الظروف الجوية, لن يتم استرداده.
يتم بذل كل جهد ممكن لتوفير الصور التي تعطي العميل لمحة عامة عن الخدمات المقدمة. تهدف هذه الصور إلى الإشارة إلى نوع أو مستوى الراحة وليست تعاقدية.
لا يمكن تحميل guideprovence.net المسؤولية عن فقدان أو سرقة الأمتعة الشخصية ولا يمكن ضمان إعادة الأمتعة الشخصية والأمتعة المتروكة في المركبات أو في أي مكان آخر..
تقع على عاتق العميل مسؤولية التحقق من حيازته المستندات اللازمة لإقامته. لن يتم استرداد أي مبلغ في حالة عدم وجود أو فقدان المستندات اللازمة.
القانون الواجب التطبيق; التحكيم.
ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الشروط, تخضع هذه الشروط العامة حصريا وتفسر وفقا للقانون الفرنسي., استبعاد قواعد تنازع القوانين. اتفاقية فيينا بشأن البيع الدولي للبضائع لعام 1980 (فيم) لا ينطبق. أي نزاع, التقاضي, المطالبة أو الجدل الناشئ عن أو المتعلق بأي شكل من الأشكال بالخدمات أو هذه الشروط, بما في ذلك صلاحيتها, تفسيره أو تطبيقه (كل ما يسمى “التقاضي”) سيكون , من يجب أن يخضع لإجراءات التسوية الودية بموجب قواعد الوساطة لغرفة التجارة الدولية (ال “قواعد الوساطة للمحكمة الجنائية الدولية”). إذا لم يتم حل النزاع في غضون ستين (60) أيام طلب التسوية الودية المقدم بموجب قواعد الوساطة المذكورة للمحكمة الجنائية الدولية, يجوز إحالة النزاع المذكور وسيتم تسويته حصريا ونهائيا عن طريق التحكيم وفقا لغرفة التجارة الدولية. قواعد التحكيم (ال “قواعد التحكيم للمحكمة الجنائية الدولية”). الأحكام المتعلقة بالتحكيم في حالات الطوارئ بموجب قواعد التحكيم للمحكمة الجنائية الدولية مستثناة. سيتم تسوية النزاع من خلال (1) المحكم المعين وفقا لقواعد غرفة التجارة الدولية. سيكون مقر الوساطة والتحكيم في باريس, فرنسا. ستكون لغة الوساطة و / أو التحكيم هي الفرنسية, إلا إذا كنت لا تتحدث الفرنسية, في هذه الحالة ، ستتم الوساطة و / أو التحكيم باللغة الفرنسية وبلغتك الأم. وجود ومحتوى إجراءات الوساطة والتحكيم, بما في ذلك الوثائق والتقديمات المقدمة من الأطراف, المراسلات مع غرفة التجارة الدولية والمراسلات من الوسيط, وكذلك المراسلات, أوامر التحكيم والقرارات الصادرة عن المحكم الوحيد, ستبقى سرية للغاية. ويجب عدم الكشف عنها لطرف ثالث دون موافقة كتابية صريحة من الطرف الآخر, مالم : (أنا) الكشف للطرف الثالث مطلوب بشكل معقول في سياق سير إجراءات الوساطة أو التحكيم; و (الثاني) يتعهد الطرف الثالث كتابيا ودون قيد أو شرط بالالتزام بالتزامات السرية المنصوص عليها في هذه الوثيقة.
أحكام أخرى
لملاحظة.
يجوز guideprovence.net إرسال إشعارات عن طريق إشعار عام على الخدمات, عن طريق البريد الإلكتروني إلى عنوان بريدك الإلكتروني في حسابك أو عن طريق الاتصال الكتابي المرسل إلى عنوانك كما هو محدد في حسابك. يمكنك إرسال إشعارات إلى guideprovence.net عن طريق الكتابة إلى guideprovence.net.
أحكام عامة.
لا يجوز لك التنازل عن هذه الشروط أو نقلها, كليا أو جزئيا, دون موافقة خطية مسبقة من guideprovence.net. أنت توافق على guideprovence.net التنازل عن هذه الشروط أو نقلها, كليا أو جزئيا, بما في ذلك في : (أنا) شركة تابعة أو تابعة ; (الثاني) مستحوذ على رأس المال, من أعمال أو أصول guideprovence.net ; أو (الثالث) خلف في سياق الاندماج. لا يوجد مشروع مشترك, اشتراك, لا توجد علاقة بين الوظيفة أو الوكيل الرئيسي بينكما, guideprovence.net أو أي مورد طرف ثالث بموجب العقد المبرم بينك وبين guideprovence.net لاستخدام الخدمات
إذا تبين أن أي حكم من هذه الشروط غير قانوني, غير صالح أو غير قابل للتنفيذ, كليا أو جزئيا, بموجب القانون, يعتبر هذا الحكم أو جزء منه, في هذا القياس, ألا تكون جزءا من هذه الاتفاقية, لكن الشرعية, لن تتأثر صلاحية وقابلية تطبيق الأحكام الأخرى لهذه الشروط العامة. في مثل هذه الحالة, سيحل الطرفان محل الحكم أو جزء من الحكم غير القانوني, غير صالح أو غير قابل للتنفيذ بموجب حكم صالح وقابل للتنفيذ أو جزء منه يحتوي على, قدر الإمكان, تأثير مماثل للحكم غير القانوني أو جزء منه, غير صالح أو غير قابل للتنفيذ, مع الأخذ في الاعتبار محتوى هذه الشروط والغرض منها. تشكل هذه الشروط الاتفاقية الكاملة والتفاهم بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع هذه الاتفاقية وتحل محل جميع الاتفاقيات أو الالتزامات السابقة أو المعاصرة المتعلقة بنفس الموضوع. في هذه الظروف, الشروط “منها”, “بما في ذلك فيه” و “متضمن” دني “منها, على سبيل المثال لا الحصر “.
الشروط العامة للبيع تأجير الحافلات مع سائق
المادة 1 - الغرض والنطاق
ينطبق هذا العقد على النقل البري العام غير الحضري للأشخاص, عن طريق النقل الداخلي, لأي خدمة جماعية عرضية, يقوم بها الناقل باستخدام مدرب واحد أو أكثر. الشروط التي يتم بموجبها تنفيذ هذه الخدمات, بما في ذلك التعريفات المطبقة, must ensure fair remuneration for the carrier to cover the real costs of the service provided under normal organizational conditions, of security, quality, compliance with regulations and in accordance with the provisions of Law No. 82-1153 of December 30, 1982, in particular Articles 6 to 9, as well as the texts adopted for its application. حتي, transport operations must under no circumstances be carried out under conditions incompatible with the regulations on working and safety conditions. This contract regulates the relationship of the customer and the carrier. It applies as of right, كليا أو جزئيا, except contrary or different written stipulations between the parties.
Article 2 – Definitions
For the purposes of this contract, the term “principal” means the party who concludes the contract of carriage with the carrier. The principal can be the recipient of the transport or the intermediary responsible for organizing the transport for the beneficiary ; “Carrier” means the company selected during the call for tenders and with which you will be engaged, regularly registered in the register of public road passenger transport companies, who engages, under the contract, transmitting, under the conditions referred to in Article 1, against remuneration, a group of people and their luggage, from a defined place to another defined place ; “Driver” means the person who drives the bus or who is in the coach as part of the service to take over from his colleague; “Crew member” means the person responsible for assisting the driver or performing duties as a flight attendant, flight attendant or guide; “Passengers” means the people who board the coach with the exception of the driver; “Service” means the occasional collective service, which includes the provision of a bus for the exclusive use of one or more groups of at least ten people. These groups are formed before they are taken over. ; “Public transport for children” means transport organized mainly for people under the age of eighteen; “Initial service” means the moment when the first passenger begins to board the bus; “Final move” means the moment when the last passenger has finished getting off the bus; “Period of availability” means the time that elapses between the moment when the coach is made available to the payer and the moment when the carrier regains its freedom of use. The duration of the provision includes the time of pick-up and drop-off of passengers and their luggage, which varies according to the nature of the service ; “Intermediate stopping points”, locations other than the initial pick-up point and the final pick-up point, where the coach must stop at the request of the principal when concluding the contract; ” Hours “, the times defined in accordance with normal traffic and transport conditions, guaranteeing compliance with safety requirements and social regulations
ations relating to driving and rest times for drivers; “Route” means the route left to the initiative of the carrier, unless expressly requested by the principal, provided that he informs the carrier before the start of the service; “Baggage” means the identified goods carried on board the coach or its trailer and belonging to passengers; “Checked baggage” means baggage carried in the hold or trailer of the coach; “Baggage” means the baggage that the passenger keeps with him.
Article 3 – Information and documents to be provided to the carrier
Prior to the provision of the coach (s) of the group formed, the principal provides the carrier with the following information in writing, or by any other means allowing the memorization. Dates, hours and routes : the date, the time and place of departure and arrival of the bus ; the date, the time and place of initial passenger pick-up and the date, the time and place of their final removal; the date, the time and location of the intermediate stopping points; if applicable, the imposed course. Composition of the group to be transported : the maximum number of people in the group ; the maximum number of people with reduced mobility, including the number of people in wheelchairs ; the maximum number of people under the age of eighteen for public transport for children and the number of accompanying people. List of passenger names : By ministerial decree, a list of names (name, first name) of passengers in the public transport vehicle is mandatory since July 3, 2009 for transport outside the perimeter formed by the group’s guard service and neighboring departments. As part of the transport of children, the list must also include the telephone number of a contact person for each child transported. The establishment of this list is the responsibility of the customer who must give it to the driver when he leaves. Type of baggage : Approximate overall weight and volume ; potential value and fragility; other possible specifics. Means of communication : telephone numbers allowing the carrier to reach the customer at any time (twenty four seven, seven days on seven).
Article 4 – Coach characteristics
Each coach made available to the customer by the carrier must be : in good working order and in full compliance with regulatory technical obligations ; adapted to the distance to be covered, the characteristics of the group and any customer requirements ; compatible with the weight and volume of luggage. Passengers are responsible for damage caused by the bus. Any damage found inside the coach and caused by passengers will be billed to the customer. The customer is required to note and inform the coach driver if any damage has been observed before departure of the trip. The company reserves the right to note the damage also once the vehicle has been returned to our garage until the next rental.
Article 5 – Safety on board the coach
The maximum number of people that can be transported cannot exceed the number indicated on the management certificate or the purple card.. The carrier is responsible for the safety of the transport, including each time passengers get on and off the bus. The driver takes the necessary safety measures and gives instructions to passengers, who must respect them. Stops are left to the initiative of the carrier or the driver to comply with safety and social rules regarding the driver’s driving and rest times, or other necessities. For coaches with seats fitted with seat belts, the carrier informs passengers of the obligation to wear this equipment. Except exceptions provided for by the highway code, seat belts apply to all passengers, adult and child. In the case of an accompanied group, the carrier and the driver must know the names of the people with organizational or supervisory responsibilities, whose nature must be specified. These persons designated as responsible must know the conditions of organization of the transport agreed with the carrier and have a list of the persons making up the group. The customer must ensure that this information is communicated to him before the start of the transport.. At the customer’s request, the driver provides information on safety measures and safety devices, adapted to the nature of the service and the passengers, before leaving. If the coach is equipped, the tilting seat, said conveyor seat, is only reserved for a driver or a crew member. Except legal exceptions, the transport of dangerous goods is prohibited in coaches. If a derogation applies, the customer informs the carrier. Specifically concerning public transport for children : The driver must : ensure the presence of regulatory pictograms for the child transport signal ; it is essential to use the distress signal when the bus stops when children are getting on or off ; use protectiv
e appropriate measures in the event of a prolonged stop of the bus. The client must : ensure that the persons designated as responsible have the necessary knowledge of safety for the public transport of children ; ask the persons designated as responsible to provide the safety instructions to be applied (danger around the bus, obligation to remain seated …), in particular the one concerning the compulsory wearing of the seat belt, and ensure that they are respected ; instruct those designated as responsible to count the children one by one each time they get on and off the bus ; ensure that coaches are distributed in conjunction with the driver, in particular according to security requirements.
Article 6 – Baggage
The carrier is not responsible for checked baggage. This baggage must be tagged by its owner. In the event of loss or damage to checked baggage, no compensation can be claimed by the customer or other passengers in the group transported. The carrier, or his agent-driver, reserves the right to refuse baggage whose weight, the dimensions or nature do not correspond to what was agreed with the customer, as well as those he considers harmful. transport safety. Handbags, of which the passenger retains custody, remain under his full responsibility. Prior to the performance of the service, the customer informs each passenger of the above provisions, in particular with regard to the custody of hand baggage and the absence of compensation for checked baggage. At the end of the transport, the originator, its representative and passengers are responsible for ensuring that no objects have been left on the coach. The carrier is not responsible for damage or theft of anything that may have been left behind.
Article 7 – Public broadcasting of music or screening of an audiovisual work
The public bus broadcast of musical recordings, cinematographic, television or personal must be the subject of a prior declaration and be authorized by the copyright holders.
Article 8 – Payment for transport and ancillary and additional services
The remuneration of the carrier includes the price of transport stricto sensu, which includes in particular the remuneration of the driver (s)(s), that of ancillary and additional services, to which are added the costs related to the establishment and the administrative and IT costs for the management of the transport contract, as well as any tax related to transport and, Where, any duty the collection of which is the responsibility of the carrier. The price of transport is also established according to the type of coach used, of its own equipment, any additional equipment, the number of places offered, the desired bunker volume, transport distance, peculiarities and constraints. circulation. Any ancillary or additional service is remunerated at the agreed price. This is the case in particular : long-term parking on a site ; air transfers, railway and maritime driver (s)(s) in the event of a long period of inactivity ; complementary maritime transport (ferries) or rail (tunnel) ; Any modification of the initial transport contract attributable to the principal, as provided for in Article 12, leads to an adjustment of the carrier’s remuneration conditions. This remuneration can also be modified in the event of an unforeseen event. The transport price initially agreed is revised in the event of significant variations in the charges of the transport company., which are due to conditions external to the latter, such as the price of fuel, that the applicant justifies by all means.
Article 9 – Terms of conclusion and payment of the contract
The contract is deemed concluded only after receipt of the quote / signature of the contract and / or electronic validation on the quote also called “Online confirmation of your reservation”. The balance of the transport price, ancillary and additional services, is due before the start of the service. When the carrier agrees to the payer of payment terms, purchase order, the contract or invoice mentions the date on which payment must be made. Any order automatically implies acceptance of these general conditions of sale. Any contrary conditions which may be stipulated by the buyer in his own general conditions of purchase, in its order forms, in his correspondence, are unenforceable against us and deemed unwritten against us. The only information valid when placing your order is that which is stipulated on the signed order form.. All other information, oral or written, are only indicative and cannot commit us. Any modification of the initial order must be made in writing prior to the performance of the service and will therefore be the subject of a new order form. The only information valid when placing your order is that stipulated in the signed order form.. All other information, oral or written, are only indicative and cannot commit us. Any late payment, after formal notice remained ineffective, will entail as of right
s the payment of penalties in an amount at least equivalent to one and a half times the legal rate, as defined in article L. 441-6 of the Commercial Code, without prejudice to the repair, under common law conditions, any other damages resulting from this delay. The total or partial non-payment of an invoice at once results in, without formality, forfeiture of the term resulting in immediate payment of the settlement, without formal notice, of all sums due, even in the long term, on the date of this breach and authorizes the carrier to require payment in cash before the execution of any new transaction. In the event of non-payment of a due date on the agreed date, and in the event of non-compliance with any of the obligations provided for in these general conditions of sale, the service will not be performed, of this right and without any formality, the down payments paid to us remain acquired as initial damages.
Payment terms
30% deposit on acceptance of the quote more than 30 days before departure
100% of the service is provided less than 30 days before departure.
Article 10 – Termination of the transport contract
When, before leaving, the customer terminates the contract, he must inform the carrier by registered letter with acknowledgment of receipt. A fixed compensation will be due to the carrier equal to : 30% of the price of the service if the cancellation occurs more than 30 days before departure ; 50% of the price of the service if the cancellation occurs between 30 and 14 days before departure ; 70% of the price of the service if the cancellation occurs between 13 and 7 days before departure ; 100% of the price of the service if the cancellation occurs less than 7 days before departure. In the event of termination by the carrier, the customer is entitled to immediate reimbursement of the sums paid.
Article 11 – Execution of the transport contract
The customer accepts that the carrier subcontracts the service to another public road passenger carrier. The carrier thus sent will be responsible for all obligations arising from the contract..
Article 12 – Modification of the current transport contract
Any new instruction from the customer for the purpose of modifying the initial conditions of execution of the current transport must be confirmed immediately to the carrier in writing or by any other means allowing memorization. The carrier is not bound to accept these new instructions, in particular if they are of such a nature as to prevent him from honoring the transport commitments initially made. He must immediately notify the client in writing or by any other means allowing the memorization. Any modification of the contract may lead to a readjustment of the agreed price..
Article 13 – Unforeseen events
The departure and arrival times as well as the routes are given for information only and may be changed by the carrier if circumstances so require for legal reasons, of security, fortuitous event or force majeure. No compensation or refund will be granted to the customer in these circumstances.. The customer will not be able to claim any compensation if the termination of the contract, due to the carrier, is imposed by force majeure circumstances, reasons related to passenger safety or any reason beyond the control of the carrier. If the trip should be changed in the event of a fortuitous event or force majeure, no refund or compensation will be granted to the customer.. For purchase orders signed at a price agreed between the carrier and the principal more than one month before departure, the carrier may very exceptionally be required to change its price up to 1 month before the departure date. start of the service, depending on economic events modifying the cost price of the service (increase in fuel prices …). In this case, the carrier will make another offer to the customer, who will be free to accept or refuse it. In case of refusal, the purchase order will be canceled and the carrier will immediately refund the sums already paid. The customer will not be able to claim any other compensation as a result of this cancellation..
Article 14 – Retards
The carrier cannot be held responsible for delays due to events beyond its control. (على سبيل المثال : mechanical breakdowns, traffic jams, accidents, strikes, severe weather, deviations, by one or more passengers, the act of a third party, any fortuitous event in the event of force majeure) or dictated by the need to ensure the safety of those transported. No compensation or refund will be granted to the customer in these circumstances.. In case of delay at an airport, at a train station or any other pick-up location, any hotel costs, restaurant, train, taxi or any other expenses resulting from this delay, will not be supported by our company. If the customer decides on his own to use other means of transport than those offered on his quote, for whatever reason, he will not be able to claim any compensation.
Article 15 – Formalities
For trips abroad, each participant is invited to find out about and comply with the police and customs laws in force. The carrier cannot be held responsible for any violation of these rules..
Article 16 – Complaints
All complaints must reach us by registered letter with acknowledgment of receipt., within eight days of the execution of the order. وراء, no complaint or dispute can be made, reimbursed or compensated.
Legal information
GuideProvence.net is a trade mark of
Tour Guides France sas
8 rue du champ des pierres
71210 Saint-Eusèbe
FRANCE
TVA intracommunautaire FR 68984641910
SIREN : 984 641 910
RCS Chalon-sur-Saône
Capital social : 100,00 €
contact@guideprovence.net
This site is hosted by https://www.o2switch.fr/
