ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
Τελευταία ενημέρωση: 29 Φεβρουαρίου, 2024
Συμβατική σχέση
Παρόντες Όροι Χρήσης (οι «Όροι») Διαχείριση της πρόσβασης ή της χρήσης από εσάς, Φυσικό πρόσωπο, από οποιαδήποτε χώρα στον κόσμο των εφαρμογών, Ιστοσελίδες, περιεχόμενα, Προϊόντα και υπηρεσίες (Οι "Υπηρεσίες") διατίθεται από guideprovence.net .
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟΥΣ ΠΑΡΟΝΤΕΣ ΟΡΟΥΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟΚΤΗΣΕΤΕ ΠΡΟΣΒΑΣΗ Ή ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ.
Με την πρόσβαση και τη χρήση των Υπηρεσιών, συμφωνείτε να δεσμεύεστε από αυτούς τους Όρους, οι οποίοι δημιουργούν μια συμβατική σχέση ανάμεσα σε εσάς και guideprovence.net. Εάν δεν συμφωνείτε με τους παρόντες Όρους, δεν θα μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση ή να χρησιμοποιήσετε τις Υπηρεσίες. guideprovence.net μπορεί να τερματίσει αμέσως αυτούς τους Όρους ή οποιαδήποτε Υπηρεσία για λογαριασμό σας ή, γενικά, παύσει να προσφέρει ή να απαγορεύσει τις Υπηρεσίες ή οποιοδήποτε μέρος αυτών ανά πάσα στιγμή και από καιρό σε καιρό Για οποιονδήποτε λόγο.
Ενδέχεται να ισχύουν πρόσθετες διατάξεις για ορισμένες Υπηρεσίες, Ειδικοί κανόνες για συγκεκριμένη εκδήλωση ή συγκεκριμένη δραστηριότητα ή προώθηση, και αυτές οι πρόσθετες διατάξεις θα σας κοινοποιηθούν στο πλαίσιο των σχετικών Υπηρεσιών.. Για τις ανάγκες των σχετικών Υπηρεσιών, οι πρόσθετες διατάξεις θα προστεθούν στους όρους των οποίων θεωρείται ότι αποτελούν μέρος·. Οι Πρόσθετες Διατάξεις υπερισχύουν των παρόντων Όρων σε περίπτωση ασυνέπειας στις σχετικές Υπηρεσίες.
Ενίοτε, guideprovence.net μπορεί να κάνει αλλαγές στους Όρους και Προϋποθέσεις που ισχύουν για τις Υπηρεσίες. Οι αλλαγές θα τεθούν σε ισχύ μετά τη δημοσίευσή τους έως το guideprovence.net, σε αυτήν την τοποθεσία, ενημερωμένοι Όροι ή τροποποιημένοι πρόσθετοι κανόνες ή προϋποθέσεις στο σχετικό επίπεδο Υπηρεσίας. Συνεχίζοντας να έχετε πρόσβαση ή να χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες μετά από αυτήν την ανάρτηση, συμφωνείτε να δεσμεύεστε από τους Όρους όπως τροποποιήθηκαν.
Συλλέγουμε και χρησιμοποιούμε προσωπικές πληροφορίες στο πλαίσιο των Υπηρεσιών σύμφωνα με τις διατάξεις της γαλλικής νομοθεσίας για την προστασία της ιδιωτικής ζωής.. guideprovence.net μπορεί να παρέχει σε οποιονδήποτε αιτούντα ή ασφαλιστή κάθε απαραίτητη πληροφορία (συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων επικοινωνίας σας) Σε περίπτωση καταγγελίας, δικαστικές διαφορές ή διαμάχες, μπορεί να περιλαμβάνει ατύχημα, στην οποία θα συμμετείχατε εσείς και ένας τρίτος προμηθευτής (συμπεριλαμβανομένου του οδηγού μεταφορικής εταιρείας), υπό την προϋπόθεση ότι αυτές οι πληροφορίες ή τα δεδομένα είναι απαραίτητα για τη διευθέτηση της καταγγελίας, δικαστικές διαφορές ή διαμάχες.
Υπηρεσίες
Οι Υπηρεσίες αποτελούν μια τεχνολογική πλατφόρμα που επιτρέπει στους χρήστες των εφαρμογών ή των ιστότοπων για κινητά του guideprovence.net, που παρέχονται στο πλαίσιο των Υπηρεσιών (καθένα από τα οποία ορίζεται “Εφαρμογή”), να οργανώνει και να σχεδιάζει ή/και υλικοτεχνική υποστήριξη υπηρεσιών με ανεξάρτητους τρίτους παρόχους των εν λόγω υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων ανεξάρτητων τρίτων παρόχων γλωσσικών υπηρεσιών και ανεξάρτητων τρίτων μεταφραστικών υπηρεσιών και τρίτων παρόχων πολιτιστικών υπηρεσιών και ανεξάρτητων τρίτων παρόχων υπηρεσιών μεταφοράς και ανεξάρτητων τρίτων παρόχων υπηρεσιών εφοδιαστικής. Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από guideprovence.net σε ξεχωριστή γραπτή συμφωνία μαζί σας, οι Υπηρεσίες διατίθενται σε εσάς μόνο για προσωπική και μη εμπορική χρήση. ΑΝΑΓΝΩΡΊΖΕΤΕ ΌΤΙ Η guideprovence.net ΔΕΝ ΠΑΡΈΧΕΙ ΥΠΗΡΕΣΊΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ Ή ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΝΕΡΓΕΊ ΩΣ ΜΕΤΑΦΟΡΈΑΣ ΚΑΙ ΌΤΙ ΌΛΕΣ ΟΙ ΥΠΗΡΕΣΊΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ Ή ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΉΣ ΠΑΡΈΧΟΝΤΑΙ ΑΠΌ ΑΝΕΞΆΡΤΗΤΟΥΣ ΤΡΊΤΟΥΣ ΠΑΡΌΧΟΥΣ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΠΑΣΧΟΛΟΎΝΤΑΙ ΑΠΌ guideprovence.net.
Άδεια.
Υπό την προϋπόθεση ότι συμμορφώνεστε με αυτούς τους Όρους, guideprovence.net σας παραχωρεί περιορισμένη άδεια χρήσης, Μη αποκλειστική, Δεν είναι δυνατή η περαιτέρω αδειοδότηση, ανακλητό και μη μεταβιβάσιμο για : (εγώ) πρόσβαση και χρήση των Εφαρμογών στη συσκευή σας Μόνο για τη χρήση των Υπηρεσιών από εσάς ; Και (ΙΙ) Πρόσβαση και χρήση οποιουδήποτε περιεχομένου, πληροφορίες και σχετικό υλικό που ενδέχεται να διατεθούν σε εσάς ως μέρος των Υπηρεσιών, σε κάθε περίπτωση μόνο για την προσωπική σας, Μη εμπορική χρήση. Όλα τα δικαιώματα που δεν παραχωρούνται ρητά στο παρόν διατηρούνται σε guideprovence.net.
Περιορισμοί.
Δεν μπορείτε: (εγώ) Κατάργηση όλων των πνευματικών δικαιωμάτων, εμπορικό σήμα ή άλλη ειδοποίηση ιδιοκτησίας οποιουδήποτε μέρους των Υπηρεσιών; (ΙΙ) αναπαράγω, Τροποποιητής, προετοιμασία παράγωγων έργων, διανέμω, άδεια, προς ενοικίαση, προς πώληση, μεταπουλώ, Για να μεταφέρετε, δημόσια προβολή, εκπροσωπούν δημόσια, για τη μετάδοση, να διανείμετε ή να χρησιμοποιήσετε τις Υπηρεσίες με οποιονδήποτε τρόπο, εκτός εάν επιτρέπεται ρητά από guideprovence.net; (ΙΙΙ) αποσυμπίληση, αποσυμπίληση ή αποσυναρμολόγηση των Υπηρεσιών, εκτός από το βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία; (ΙV) Εισαγωγή συνδέσμων, mirror sites ή πλαισίωση οποιουδήποτε μέρους των Υπηρεσιών; (V) να προκαλέσει ή να ξεκινήσει οποιοδήποτε πρόγραμμα ή δέσμη ενεργειών με σκοπό την ανάκτηση δεδομένων (απόξεση), Για να εκτελέσετε δημιουργία ευρετηρίου, Αναζήτηση δεδομένων ή, σε κάθε περίπτωση, για τη λειτουργία μέρους των Υπηρεσιών Δεδομένων ή, αδικαιολόγητη υπερφόρτωση ή αποτροπή της λειτουργίας ή/και λειτουργικότητας οποιουδήποτε μέρους των Υπηρεσιών; Ή (εμείς) προσπάθεια απόκτησης μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης σε, ή να επιδεινωθεί, οποιοδήποτε μέρος των Υπηρεσιών ή των σχετικών συστημάτων ή δικτύων.
Ιδιοκτησία.
Οι Υπηρεσίες και όλα τα σχετικά δικαιώματα είναι και θα παραμείνουν ιδιοκτησία της guideprovence.net. Ούτε οι παρόντες Όροι ούτε η χρήση των Υπηρεσιών από εσάς θα πρέπει να ερμηνεύονται ως μεταβίβαση ή παραχώρηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων.: (εγώ) τις Υπηρεσίες ή σε σχέση με αυτές, με εξαίρεση την περιορισμένη άδεια που χορηγείται παραπάνω; Ή (ΙΙ) να χρησιμοποιείτε ή να αναφέρεστε με οποιονδήποτε τρόπο στο όνομα, Λογότυπα, τα ονόματα των προϊόντων και των υπηρεσιών, guideprovence.net εμπορικά σήματα ή σήματα υπηρεσιών.
Χρήση των Υπηρεσιών από εσάς
Λογαριασμός χρήστη.
Για να χρησιμοποιήσετε τα περισσότερα στοιχεία των Υπηρεσιών, πρέπει να εγγραφείτε και να διατηρήσετε έναν λογαριασμό χρήστη Προσωπικών και ενεργών υπηρεσιών (Ο λογαριασμός “). Πρέπει να είστε τουλάχιστον 18 ετών ή να έχετε τη νόμιμη ηλικία στη δικαιοδοσία σας (εάν η ηλικία ενηλικίωσης δεν είναι τα 18 έτη) για να αποκτήσετε έναν λογαριασμό. Για να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό, Θα χρειαστεί να υποβάλετε ορισμένες προσωπικές πληροφορίες, όπως το όνομά σας guideprovence.net, διεύθυνση, αριθμός κινητού τηλεφώνου και ηλικία. Συμφωνείτε να διασφαλίσετε ότι οι πληροφορίες του λογαριασμού σας παραμένουν ακριβείς, πλήρης και ενημερωμένη. Ελλείψει ακριβών πληροφοριών, πλήρης και ενημερωμένος στον λογαριασμό σας, συμπεριλαμβανομένου μη έγκυρου ή ληγμένου τρόπου πληρωμής, ενδέχεται να μην μπορείτε πλέον να έχετε πρόσβαση και να χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες. Ή guideprovence.net μπορεί να καταγγείλει την παρούσα Σύμβαση μαζί σας. Είστε υπεύθυνοι για όλες τις δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα στο λογαριασμό σας και συμφωνείτε να διατηρείτε την ασφάλεια και την εμπιστευτικότητα του ονόματος χρήστη και του κωδικού πρόσβασής σας ανά πάσα στιγμή.. Εκτός εάν άλλως εξουσιοδοτηθεί γραπτώς από guideprovence.net, μπορείτε να έχετε μόνο έναν λογαριασμό.
Προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται και συμπεριφορά χρήστη.
Η Υπηρεσία δεν είναι ανοιχτή σε άτομα κάτω των 18 ετών. Δεν μπορείτε να εξουσιοδοτήσετε τρίτους να χρησιμοποιούν τον λογαριασμό σας και δεν μπορείτε να εξουσιοδοτήσετε ένα άτομο κάτω των 18 ετών να λαμβάνει υπηρεσίες μεταφοράς ή εφοδιαστικής από τρίτους παρόχους., εκτός αν τους συνοδεύσετε. Δεν μπορείτε να ενδώσετε ή, ποτέ, μεταφέρετε τον λογαριασμό σας σε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο. Συμφωνείτε να συμμορφώνεστε με όλους τους ισχύοντες νόμους κατά τη χρήση των Υπηρεσιών, και μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες μόνο για νόμιμους σκοπούς (για παράδειγμα, Απαγορεύεται η μεταφορά παράνομων ή επικίνδυνων υλικών). Στο πλαίσιο της χρήσης των Υπηρεσιών από εσάς, Δεν θα προκαλέσετε καμία ενόχληση, άβολος, όχληση ή υλικές ζημιές, είτε πρόκειται για τον Τρίτο Πάροχο είτε για οποιοδήποτε άλλο μέρος. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ενδέχεται να σας ζητηθεί να παράσχετε απόδειξη της ταυτότητάς σας για να αποκτήσετε πρόσβαση ή να χρησιμοποιήσετε τις Υπηρεσίες και συμφωνείτε ότι η πρόσβαση ή η χρήση των Υπηρεσιών ενδέχεται να απορριφθεί εάν αρνηθείτε να παράσχετε απόδειξη της ταυτότητάς σας.
Αποστολή SMS.
Με τη δημιουργία λογαριασμού, συμφωνείτε ότι οι Υπηρεσίες ενδέχεται να σας στέλνουν ενημερωτικά μηνύματα (ΜΉΝΥΜΑ) κατά τη συνήθη πορεία των εργασιών που προκύπτουν από τη χρήση των Υπηρεσιών από εσάς·. Μπορείτε να εξαιρεθείτε από τη λήψη μηνυμάτων κειμένου (ΜΉΝΥΜΑ) της guideprovence.net ανά πάσα στιγμή στέλνοντας ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην contact@guideprovence.net αναφέροντας ότι δεν επιθυμείτε πλέον να λαμβάνετε τέτοια μηνύματα και τον αριθμό Η κινητή συσκευή στην οποία λαμβάνετε το Αναγνωρίζετε ότι η άσκηση της επιλογής εξαίρεσης από την υπηρεσία μηνυμάτων κειμένου (ΜΉΝΥΜΑ) μπορεί να επηρεάσει τη χρήση των Υπηρεσιών.
Κωδικοί προσφοράς.
guideprovence.net μπορεί, κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια, δημιουργήστε κωδικούς προσφοράς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη λήψη πιστώσεων λογαριασμού, ή άλλες λειτουργίες ή οφέλη που σχετίζονται με τις Υπηρεσίες ή/και τις Υπηρεσίες τρίτου Παρόχου, με την επιφύλαξη οποιασδήποτε διάταξης Προστίθεται από guideprovence.net κατά περίπτωση για κωδικούς προσφοράς (ο “Κωδικοί έκπτωσης”). Συμφωνείτε ότι οι κωδικοί προσφοράς : (εγώ) χρησιμοποιούνται νόμιμα από το κοινό για το οποίο προορίζονται και για τους σκοπούς για τους οποίους προορίζονται· ; (ΙΙ) Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή, πωλούνται ή μεταβιβάζονται με οποιονδήποτε τρόπο, ή τίθενται στη διάθεση του ευρέος κοινού (είτε σε δημόσιο φόρουμ είτε με άλλο τρόπο) εκτός εάν επιτρέπεται ρητά από guideprovence.net; (ΙΙΙ) μπορεί να απενεργοποιηθεί από guideprovence.net ανά πάσα στιγμή για οποιονδήποτε λόγο χωρίς την ευθύνη του guideprovence.net ; (ΙV) μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που καθορίζονται από guideprovence.net για κάθε κωδικό προσφοράς; (V) δεν ισχύουν για τη λήψη μετρητών; Και (εμείς) μπορεί να λήξει πριν χρησιμοποιηθεί. Η guideprovence.net διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί ή να μειώσει πιστώσεις ή άλλες λειτουργίες ή πλεονεκτήματα που αποκτήθηκαν μέσω της χρήσης κωδικών προσφοράς από εσάς ή οποιονδήποτε άλλο χρήστη σε περίπτωση που guideprovence.net θεωρεί ότι η χρήση ή η εξαργύρωση του κωδικού προσφοράς έχει πραγματοποιηθεί με λανθασμένο τρόπο, απατηλός, παράνομο ή αντίθετο με τους όρους που ισχύουν για τον Κωδικό προσφοράς ή τους παρόντες Όρους. η "Σαμπάνια συμπεριλαμβάνεται" προσφέρεται αποκλειστικά μετά από online πληρωμή.
Περιεχόμενο που παρέχεται από τον χρήστη.
Ενίοτε, guideprovence.net μπορεί, κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια, σας επιτρέπουν να υποβάλετε, Αποστολή σε διακομιστή, να δημοσιεύσετε ή να διαθέσετε με άλλο τρόπο σε guideprovence.net μέσω του Περιεχομένου των Υπηρεσιών και πληροφοριών κειμένου, Ήχος ή/και εικόνα, συμπεριλαμβανομένων σχολίων και σχολίων σχετικά με τις Υπηρεσίες, την υποβολή αιτημάτων συνδρομής και
την υποβολή απαντήσεων ή επιτευγμάτων στο πλαίσιο διαγωνισμών και προωθητικών ενεργειών (“Περιεχόμενο χρήστη”). Οποιοδήποτε Περιεχόμενο χρήστη υποβάλλετε παραμένει ιδιοκτησία σας.. Όμως, υποβάλλοντας Περιεχόμενο Χρήστη στην guideprovence.net, T guideprovence.net εκχωρείτε μια παγκόσμια άδεια χρήσης, διαρκής, αμετάκλητος, χωρίς δικαιώματα, χωρίς δικαιώματα, με δικαίωμα περαιτέρω αδειοδότησης, Για χρήση, για αντιγραφή, Για να τροποποιήσετε, για τη δημιουργία παράγωγων έργων, Για διανομή , δημόσια προβολή, να εκπροσωπούν δημόσια και να εκμεταλλεύονται με άλλο τρόπο, με οποιονδήποτε τρόπο, αυτό το Περιεχόμενο Χρήστη σε όλες τις μορφές και τα κανάλια διανομής που είναι επί του παρόντος γνωστά ή πρόκειται να σχεδιαστούν διαδοχικά (συμπεριλαμβανομένων ως μέρος των Υπηρεσιών και της δραστηριότητας της guideprovence.net, καθώς και σε ιστότοπους και ως μέρος υπηρεσιών τρίτων), χωρίς περαιτέρω ειδοποίηση προς εσάς ή χωρίς τη συγκατάθεσή σας, και χωρίς καμία υποχρέωση να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε πληρωμή στον εαυτό σας ή σε οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ή οντότητα.
Δηλώνετε και εγγυάστε ότι: (εγώ) είστε ο μοναδικός και αποκλειστικός ιδιοκτήτης όλου του Περιεχομένου Χρήστη ή έχετε όλα τα δικαιώματα, Άδειες, Συναινέσεις και εξαιρέσεις για τη χορήγηση guideprovence.net άδειας χρήσης περιεχομένου χρήστη, όπως αναφέρεται παραπάνω; Και (ΙΙ) ούτε το Περιεχόμενο Χρήστη ούτε το γεγονός ότι έχετε υποβάλει, Ανέβηκε στο διακομιστή, που δημοσιεύονται ή διατίθενται με άλλο τρόπο το εν λόγω Περιεχόμενο Χρήστη ή ακόμη και χρησιμοποιούνται από guideprovence.net Περιεχόμενο Χρήστη όπως χορηγείται στο παρόν δεν πρέπει να παραβιάζουν, παραβιάζουν ή παραβιάζουν την πνευματική ιδιοκτησία ή τα δικαιώματα ιδιοκτησίας οποιουδήποτε τρίτου μέρους, ή οποιοδήποτε δικαίωμα δημοσιότητας ή εμπιστευτικότητας, Ούτε θα οδηγήσει σε παραβίαση οποιουδήποτε ισχύοντος νόμου ή κανονισμού.
Συμφωνείτε να μην παρέχετε δυσφημιστικό περιεχόμενο χρήστη, που περιέχουν δυσφημιστικά γραπτά, υποκίνηση μίσους, στη βία, αισχρός, πορνογραφικός, παράνομο ή, σε κάθε περίπτωση, επιθετικός, και κρίνεται από την guideprovence.net κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια, εάν το υλικό αυτό υπόκειται ή όχι σε νομική προστασία. guideprovence.net μπορεί, αλλά δεν χρειάζεται να το κάνετε, εξεταστής, παρακολουθεί ή αφαιρεί το Περιεχόμενο Χρήστη κατά την απόλυτη διακριτική ευχέρεια του guideprovence.net και ανά πάσα στιγμή και για οποιονδήποτε λόγο χωρίς προειδοποίηση.
Πρόσβαση στο δίκτυο και συσκευές.
Είναι δική σας ευθύνη να αποκτήσετε πρόσβαση στο δίκτυο δεδομένων που χρησιμοποιείται για τη χρήση των Υπηρεσιών. Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις και χρεώσεις για την κίνηση δεδομένων και SMS από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας σας, εάν έχετε πρόσβαση ή χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες από ασύρματη συσκευή, Σε αυτή την περίπτωση θα είστε υπεύθυνοι για αυτά τα τέλη και τις τιμές. Είναι δική σας ευθύνη να εξοπλίσετε και να ενημερώσετε το υλικό ή τις συμβατές συσκευές που είναι απαραίτητες για την πρόσβαση και τη χρήση των Υπηρεσιών και των Εφαρμογών και οποιαδήποτε ενημέρωσή τους.. guideprovence.net δεν εγγυάται ότι οι Υπηρεσίες ή οποιοδήποτε μέρος αυτών μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιονδήποτε συγκεκριμένο εξοπλισμό ή συσκευή.. Επιπλέον, οι Υπηρεσίες ενδέχεται να υπόκεινται σε δυσλειτουργίες και καθυστερήσεις που είναι εγγενείς στη χρήση του Διαδικτύου και των ηλεκτρονικών επικοινωνιών.
Πληρωμή
You understand that use of the Services may incur charges for goods or services you receive from a Third Party Provider (expenses “). After receiving goods or services obtained by using the Service, guideprovence.net will facilitate the payment of the Corresponding Fees by acting on behalf of the Third Party Provider as a limited collection agent for that Third Party Provider. The payment of the Fees thus made will be considered as a payment made directly by you to the Third Party Provider.. Fees will include applicable taxes if required by law. The fees you pay are final and do not give rise to a refund, unless otherwise decided by guideprovence.net. Διατηρείτε το δικαίωμα να χρεώσετε χαμηλότερη χρέωση από τρίτο προμηθευτή για τα αγαθά ή τις υπηρεσίες που λαμβάνετε από τον τρίτο προμηθευτή τη στιγμή που λαμβάνετε τα αγαθά ή τις υπηρεσίες.. Ως εκ τούτου, guideprovence.net θα απαντήσει σε οποιοδήποτε αίτημα από Τρίτο Πάροχο για τροποποίηση των Τιμών ενός δεδομένου αγαθού ή υπηρεσίας.
Όλες οι χρεώσεις οφείλονται άμεσα και η πληρωμή θα διευκολυνθεί από guideprovence.net χρησιμοποιώντας την προτιμώμενη μέθοδο πληρωμής που έχετε ορίσει στο λογαριασμό σας, Μετά από αυτό guideprovence.net θα σας στείλει μια απόδειξη μέσω ταχυδρομείου. Αν αποδειχθεί ότι ο κύριος τρόπος πληρωμής σας, όπως υποδεικνύεται στον Λογαριασμό σας, Λήξει, δεν είναι έγκυρη ή, σε κάθε περίπτωση, αδύνατο να χρεωθεί, Συμφωνείτε ότι guideprovence.net Μάιος, ως αντιπρόσωπος του Τρίτου Παρόχου, Χρησιμοποιήστε τον δεύτερο τρόπο πληρωμής. πληρωμή που αναφέρεται στον λογαριασμό σας.
Όσον αφορά τη σχέση ανάμεσα σε εσάς και guideprovence.net, guideprovence.net διατηρεί το δικαίωμα, ανά πάσα στιγμή και κατά την απόλυτη διακριτική ευχέρεια του guideprovence.net, Για να απενεργοποιήσετε, να αφαιρέσετε ή / και να αναθεωρήσετε το κόστος οποιουδήποτε αγαθού ή υπηρεσίας ή οποιουδήποτε που αποκτήθηκε με τη χρήση των Υπηρεσιών. Επιπλέον, αναγνωρίζετε και συμφωνείτε ότι οι Χρεώσεις που ισχύουν σε ορισμένες γεωγραφικές περιοχές ενδέχεται να αυξηθούν σημαντικά κατά τις περιόδους αιχμής. guideprovence.net θα καταβάλει εύλογες προσπάθειες για να σας ενημερώσει για όλες τις ισχύουσες χρεώσεις, υπό την προϋπόθεση ότι είστε υπεύθυνοι για όλα τα έξοδα που προκύπτουν σε σχέση με τον λογαριασμό σας, εκείνος
εάν γνωρίζετε ή όχι αυτές τις χρεώσεις ή τα ποσά τους. guideprovence.net μπορεί να παρέχει περιοδικά σε ορισμένους χρήστες προωθητικές προσφορές και εκπτώσεις που μπορεί να περιλαμβάνουν την κατανομή διαφορετικών ποσών για ίσα ή παρόμοια αγαθά ή υπηρεσίες που αποκτήθηκαν χρησιμοποιώντας τις Υπηρεσίες και συμφωνείτε ότι αυτές οι προωθητικές προσφορές και εκπτώσεις, εκτός εάν έχουν τεθεί στη διάθεσή σας , δεν θα επηρεάσει τη χρήση των Υπηρεσιών ή τις Χρεώσεις που χρεώνονται σε εσάς. Μπορείτε να επιλέξετε να ακυρώσετε το αίτημά σας για αγαθά ή υπηρεσίες από τρίτο προμηθευτή ανά πάσα στιγμή πριν από την άφιξη του εν λόγω τρίτου προμηθευτή, Σε αυτή την περίπτωση ενδέχεται να χρεωθείτε σε εσάς τέλη ακύρωσης.
Αυτός ο τύπος πληρωμής προορίζεται να αμείψει πλήρως τον Τρίτο Πάροχο για τα αγαθά ή τις υπηρεσίες που παρέχονται.. Κανένα μέρος της πληρωμής σας δεν πληροί τις προϋποθέσεις ως φιλοδώρημα ή φιλοδώρημα προς τον τρίτο προμηθευτή από guideprovence.net. Οποιαδήποτε δήλωση από guideprovence.net ότι οι συμβουλές είναι “προαιρετικός” “Δεν απαιτείται” ή/και “Περιλαμβάνονται” Στις πληρωμές που πραγματοποιείτε για αγαθά ή υπηρεσίες που παρέχονται δεν υπονοείται ότι η guideprovence.net παρέχει ένα πρόσθετο ποσό εκτός από αυτά που περιγράφονται παραπάνω στον τρίτο προμηθευτή. Κατανοείτε και συμφωνείτε ότι ενώ είστε ελεύθεροι να προσφέρετε ένα επιπλέον ποσό ως φιλοδώρημα σε οποιονδήποτε τρίτο προμηθευτή που σας παρέχει τα αγαθά ή τις υπηρεσίες που αποκτήθηκαν μέσω της υπηρεσίας, Δεν χρειάζεται να το κάνετε. Οι συμβουλές είναι προαιρετικές. Κατά την παραλαβή αγαθών ή υπηρεσιών που αποκτήθηκαν από εσάς χρησιμοποιώντας την Υπηρεσία, Θα έχετε την ευκαιρία να αξιολογήσετε την εμπειρία σας και να αφήσετε επιπλέον σχόλια σχετικά με τον τρίτο πάροχο.
Κόστος επισκευής ή συντήρησης.
Θα είστε υπεύθυνοι για το κόστος επισκευής ζημιών ή απαραίτητης συντήρησης στα οχήματα και την περιουσία του Τρίτου Παρόχου που προκύπτουν από τη χρήση των Υπηρεσιών μέσω του Λογαριασμού σας, στο βαθμό που υπερβαίνει τη ζημία που οφείλεται “φυσιολογική φθορά”. και τη συντήρηση που απαιτείται κανονικά ("Επισκευή ή συντήρηση"). Σε περίπτωση που ένας τρίτος πάροχος υπηρεσιών σας ενημερώσει για την ανάγκη επισκευής ή συντήρησης, και το εν λόγω αίτημα επισκευής ή συντήρησης αναγνωρίζεται από guideprovence.net, κατά τη διακριτική ευχέρεια του guideprovence.net, Η guideprovence.net διατηρεί το δικαίωμα να διευκολύνει την πληρωμή του εύλογου κόστους της εν λόγω Επισκευής ή Συντήρησης για λογαριασμό του Τρίτου Προμηθευτή χρησιμοποιώντας τη μέθοδο πληρωμής που αναφέρεται στον Λογαριασμό σας.. Τα εν λόγω ποσά θα επιστρέφονται από guideprovence.net στον ενδιαφερόμενο Τρίτο Πάροχο και δεν θα επιστρέφονται..
Αποκλεισμός; Περιορισμός ευθύνης; αποζημίωση.
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΌΣ.
ΟΙ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ “ΩΣ ΕΧΕΙ” ΚΑΙ “ΟΠΩΣ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ”. guideprovence.net ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΕΚΦΡΆΖΩ, ΣΙΩΠΗΡΗ Ή ΘΕΣΜΟΘΕΤΗΜΕΝΗ, ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΟΥΣ ΠΑΡΟΝΤΕΣ ΟΡΟΥΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΜΗ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ. ΕΠΊ ΠΛΈΟΝ:, guideprovence.net ΔΕΝ ΕΚΔΊΔΕΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΆ, ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ, ΑΚΡΊΒΕΙΑ, Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ, THE SUITABILITY OR AVAILABILITY OF THE SERVICES OR ANY PROPERTY OR SERVICE ARISING FROM THE SERVICES, OR THAT THE OPERATION OF THE SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED OR WITHOUT FREE INTERRUPTION. guideprovence.net DOES NOT GUARANTEE QUALITY, THE APPROPRIATE CHARACTER, THE SECURITY OR CAPACITY OF THIRD-PARTY SERVICE PROVIDERS. YOU AGREE THAT THE RISKS ARISING FROM THE USE OF THE SERVICES AND ANY WARRANTIES OR SERVICES RELATING TO THESE, YOU WILL BE ENTIRELY AND YOU ARE ONLY YOURSELF, TO THE FULLEST EXTENT GIVEN BY APPLICABLE LAW.
LIMITATION OF LIABILITY.
guideprovence.net CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT DAMAGES, ACCESSORY, SPECIAL, COPY, PUNITIVE OR CONSECUTIVE, INCLUDING, BUT WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, DATA LOSS, BODILY OR RELATED DAMAGE RELATED TO OR RELATED TO ANY USE OF THE SERVICES OR, REGARDLESS OF, ARISING, EVEN IF guideprovence.net HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. guideprovence.net CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGES, OBLIGATIONS OR LOSSES ARISING FROM : (εγώ) WHAT YOU USE THE SERVICES WHERE YOU ARE RESPONSIBLE TO OR IMPOSSIBLE TO YOU TO ACCESS OR USE THE SERVICES ; WHERE (ΙΙ) ANY TRANSACTION OR RELATIONSHIP BETWEEN YOU AND ANY THIRD PARTY SUPPLIER, EVEN IF guideprovence.net HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. guideprovence.net WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DELAY OR NON-PERFORMANCE, WHICH MAY BE DUE TO CAUSES EXEMPTING THE REASONABLE CONTROL OF guideprovence.net. YOU ACKNOWLEDGE THAT THIRD PARTY SERVICE PROVIDERS PROVIDING TRANSPORTATION SERVICES SOLICITED UNDER CERTAIN APPLICABLE BRANDS MAY PROVIDE PARTICULAR CARRIAGE OR TRANSPORTATION SERVICES WITHOUT LICENSE OR PROFESSIONAL LICENSES TO DO SO. IN NO EVENT WILL guideprovence.net TOTAL LIABILITY FOR DAMAGES, LOSSES AND CAUSES OF ACTION SHALL NOT EXCEED THE AMOUNT OF FIVE HUNDRED EURO (EUR 500).
YOU MAY USE THE SERVICES OF
guideprovence.net SOLICITS AND PROVIDES TRAVEL SERVICES, OF OWNERSHIP OR LOGISTICS TO THIRD PARTY SERVICE PROVIDERS, BUT YOU AGREE THAT guideprovence.net HAS NO RESPONSIBILITY AND WILL RESPOND TO YOU FOR ALL TRANSPORTATION, GOODS OR LOGISTICS SERVICE PROVIDED BY THIRD PARTIES, EXCEPT FOR EXPRESS PROVIDERS HERE.
THE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS IN THIS SECTION 5 DO NOT PREVENT THE LIMITATION OF LIABILITY OR AMEND ANY RIGHTS BECOMING YOU AS A CONSUMER WHICH CANNOT BE EXCLUDED UNDER APPLICABLE LAW.
Compensation.
You agree to indemnify and hold harmless guideprovence.net and its administrators, leaders, employees and agents against all actions, requests, losses, responsibilities and expenses (including, without being limited, the lawyers) related or related to: (εγώ ) your use of the Services or goods or services obtained through your use of the Services; (ΙΙ) a breach or breach by you of any of these Terms; (ΙΙΙ) guideprovence.net’s use of your User Content ; Ή (iv) a violation by you of the rights of any third party, including third party providers.
Any change of date or content can not be guaranteed and will be subject to availability. Any request for cancellation or change must be received by email at contact@guideprovence.net. For a booking of a guided tour or a tour guide, we refund 100% of your payment up to 48 hours before the tour. For booking of a bus tour we refund from booking day to 15 days before service 90% of your payment; between 14 and 8 days 75% of your payment; between 7 and 2 days 50% of your payment; less than 48 hours no refund.
When our service providers need to buy tickets in advance and pay for them in the event of cancellation, we will keep the amount paid for these tickets. Conditions will be similar due to strike.
Any interruption of the circuit during its delivery, at the customer’s request, will not give rise to any refund.
If the tour or part of the tour cannot be completed due to weather conditions, he will not be refunded.
Every effort is made to provide photos that give the customer an overview of the services offered. These photos are intended to indicate the type or level of comfort and are not contractual.
guideprovence.net cannot be held responsible for the loss or theft of personal effects and luggage and cannot guarantee the return of personal effects and luggage left in vehicles or elsewhere..
It is the customer’s responsibility to verify that he is in possession of the documents necessary for his stay. No refund will be granted in the event of the absence or loss of the necessary documents.
Applicable law; Arbitrage.
Unless otherwise specified in these Terms, these General Conditions will be governed exclusively and interpreted in accordance with French law., excluding its conflict of laws rules. The 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods (CVIM) Not Applicable. Any dispute, litigation, claim or controversy arising out of or related in any way to the Services or these Terms, including its validity, its interpretation or application (all called “Litigation”) will be , Who must be subject to the amicable settlement procedure under the mediation rules of the International Chamber of Commerce (ο “ICC mediation rules”). If the dispute is not resolved within sixty (60) days of a request for an amicable settlement made under said ICC Mediation Rules, said Dispute may be referred and will be settled exclusively and definitively by arbitration in accordance with the International Chamber of Commerce. Arbitration Rules (ο “ICC Arbitration Rules”). The provisions relating to emergency arbitration under the ICC Arbitration Rules are excluded. The Dispute will be settled by a (1) arbitrator appointed in accordance with the ICC Rules. The seat of mediation and arbitration will be in Paris, Γαλλία. The language of mediation and / or arbitration will be French, unless you don’t speak French, in which case the mediation and / or arbitration will take place both in French and in your mother tongue. The existence and content of mediation and arbitration procedures, including documents and submissions from parties, correspondence with the International Chamber of Commerce and correspondence from the Mediator, as well as correspondence, arbitration orders and awards rendered by the sole arbitrator, will remain strictly confidential. and must not be disclosed to a third party without the express written consent of the other party, unless : (εγώ) disclosure to the third party is reasonably required in the context of the conduct of the mediation or arbitration proceeding; Και (ΙΙ) the third party undertakes in writing and unconditionally to be bound by the confidentiality obligations set out herein.
Other provisions
To remark.
guideprovence.net may send notices by way of a general notice on the Services, by email to your email address in your Account or by written communication sent to your address as specified in your Account. You can send notices to guideprovence.net by writing to guideprovence.net.
General provisions.
You may not assign or transfer these Terms, in whole or in part, without the prior written consent of guideprovence.net. You give Your consent to guideprovence.net to assign or transfer these Conditions, in whole or in part, including at : (εγώ) a subsidiary or affiliate ; (ΙΙ) a capital acquirer, of the business or assets of guideprovence.net ; Ή (ΙΙΙ) a successor in the context of a merger. No joint venture, partnership, a job or principal-agent relationship does not exist between you, guideprovence.net or any third party supplier by reason of the contract between you and guideprovence.net for the use of the Services
If any provision of these conditions is found to be illegal, invalid or unenforceable, in whole or in part, by law, this provision or part of it will be deemed, in this measurement, not be part of this agreement, but the legality, the validity and applicability of the other provisions of these general conditions will not be affected. In such a case, the parties will replace the provision or part of the illegal provision, invalid or unenforceable by a valid and enforceable provision or part thereof which has, as far as possible, a similar effect to the illegal provision or part of it, Invalid or unenforceable, taking into account the content and purpose of these Terms. These Conditions constitute the entire agreement and understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and replace all prior or contemporary agreements or commitments relating to the same subject. In these Conditions, the terms “including”, “Including therein” και “Περιλαμβάνονται” mean “including, but not limited to “.
GENERAL CONDITIONS OF SALE BUS RENTAL WITH DRIVER
Article 1 – Purpose and scope
This contract is applicable to non-urban public road transport of people, by internal transport, for any occasional collective service, carried out by a carrier using one or more coaches. The conditions under which these services are performed, including applicable tariffs, must ensure fair remuneration for the carrier to cover the real costs of the service provided under normal organizational conditions, of security, quality, compliance with regulations and in accordance with the provisions of Law No. 82-1153 of December 30, 1982, in particular Articles 6 to 9, as well as the texts adopted for its application. Έτσι, transport operations must under no circumstances be carried out under conditions incompatible with the regulations on working and safety conditions. This contract regulates the relationship of the customer and the carrier. It applies as of right, in whole or in part, except contrary or different written stipulations between the parties.
Article 2 – Definitions
For the purposes of this contract, the term “principal” means the party who concludes the contract of carriage with the carrier. The principal can be the recipient of the transport or the intermediary responsible for organizing the transport for the beneficiary ; “Carrier” means the company selected during the call for tenders and with which you will be engaged, regularly registered in the register of public road passenger transport companies, who engages, under the contract, transmitting, under the conditions referred to in Article 1, against remuneration, a group of people and their luggage, from a defined place to another defined place ; “Driver” means the person who drives the bus or who is in the coach as part of the service to take over from his colleague; “Crew member” means the person responsible for assisting the driver or performing duties as a flight attendant, flight attendant or guide; “Passengers” means the people who board the coach with the exception of the driver; “Service” means the occasional collective service, which includes the provision of a bus for the exclusive use of one or more groups of at least ten people. These groups are formed before they are taken over. ; “Public transport for children” means transport organized mainly for people under the age of eighteen; “Initial service” means the moment when the first passenger begins to board the bus; “Final move” means the moment when the last passenger has finished getting off the bus; “Period of availability” means the time that elapses between the moment when the coach is made available to the payer and the moment when the carrier regains its freedom of use. The duration of the provision includes the time of pick-up and drop-off of passengers and their luggage, which varies according to the nature of the service ; “Intermediate stopping points”, locations other than the initial pick-up point and the final pick-up point, where the coach must stop at the request of the principal when concluding the contract; ” Hours “, the times defined in accordance with normal traffic and transport conditions, guaranteeing compliance with safety requirements and social regulations
ations relating to driving and rest times for drivers; “Route” means the route left to the initiative of the carrier, unless expressly requested by the principal, provided that he informs the carrier before the start of the service; “Baggage” means the identified goods carried on board the coach or its trailer and belonging to passengers; “Checked baggage” means baggage carried in the hold or trailer of the coach; “Baggage” means the baggage that the passenger keeps with him.
Article 3 – Information and documents to be provided to the carrier
Prior to the provision of the coach (s) of the group formed, the principal provides the carrier with the following information in writing, or by any other means allowing the memorization. Dates, hours and routes : the date, the time and place of departure and arrival of the bus ; the date, the time and place of initial passenger pick-up and the date, the time and place of their final removal; the date, the time and location of the intermediate stopping points; if applicable, the imposed course. Composition of the group to be transported : the maximum number of people in the group ; the maximum number of people with reduced mobility, including the number of people in wheelchairs ; the maximum number of people under the age of eighteen for public transport for children and the number of accompanying people. List of passenger names : By ministerial decree, a list of names (name, first name) of passengers in the public transport vehicle is mandatory since July 3, 2009 for transport outside the perimeter formed by the group’s guard service and neighboring departments. As part of the transport of children, the list must also include the telephone number of a contact person for each child transported. The establishment of this list is the responsibility of the customer who must give it to the driver when he leaves. Type of baggage : Approximate overall weight and volume ; potential value and fragility; other possible specifics. Means of communication : telephone numbers allowing the carrier to reach the customer at any time (twenty four seven, seven days on seven).
Article 4 – Coach characteristics
Each coach made available to the customer by the carrier must be : in good working order and in full compliance with regulatory technical obligations ; adapted to the distance to be covered, the characteristics of the group and any customer requirements ; compatible with the weight and volume of luggage. Passengers are responsible for damage caused by the bus. Any damage found inside the coach and caused by passengers will be billed to the customer. The customer is required to note and inform the coach driver if any damage has been observed before departure of the trip. The company reserves the right to note the damage also once the vehicle has been returned to our garage until the next rental.
Article 5 – Safety on board the coach
The maximum number of people that can be transported cannot exceed the number indicated on the management certificate or the purple card.. The carrier is responsible for the safety of the transport, including each time passengers get on and off the bus. The driver takes the necessary safety measures and gives instructions to passengers, who must respect them. Stops are left to the initiative of the carrier or the driver to comply with safety and social rules regarding the driver’s driving and rest times, or other necessities. For coaches with seats fitted with seat belts, the carrier informs passengers of the obligation to wear this equipment. Except exceptions provided for by the highway code, seat belts apply to all passengers, adult and child. In the case of an accompanied group, the carrier and the driver must know the names of the people with organizational or supervisory responsibilities, whose nature must be specified. These persons designated as responsible must know the conditions of organization of the transport agreed with the carrier and have a list of the persons making up the group. The customer must ensure that this information is communicated to him before the start of the transport.. At the customer’s request, the driver provides information on safety measures and safety devices, adapted to the nature of the service and the passengers, before leaving. If the coach is equipped, the tilting seat, said conveyor seat, is only reserved for a driver or a crew member. Except legal exceptions, the transport of dangerous goods is prohibited in coaches. If a derogation applies, the customer informs the carrier. Specifically concerning public transport for children : The driver must : ensure the presence of regulatory pictograms for the child transport signal ; it is essential to use the distress signal when the bus stops when children are getting on or off ; use protectiv
e appropriate measures in the event of a prolonged stop of the bus. The client must : ensure that the persons designated as responsible have the necessary knowledge of safety for the public transport of children ; ask the persons designated as responsible to provide the safety instructions to be applied (danger around the bus, obligation to remain seated …), in particular the one concerning the compulsory wearing of the seat belt, and ensure that they are respected ; instruct those designated as responsible to count the children one by one each time they get on and off the bus ; ensure that coaches are distributed in conjunction with the driver, in particular according to security requirements.
Article 6 – Baggage
The carrier is not responsible for checked baggage. Αυτή η αποσκευή πρέπει να επισημανθεί από τον ιδιοκτήτη της. Σε περίπτωση απώλειας ή φθοράς παραδοτέων αποσκευών, Καμία αποζημίωση δεν μπορεί να απαιτηθεί από τον πελάτη ή άλλους επιβάτες της μεταφερόμενης ομάδας. Ο μεταφορέας, ή τον πράκτορα-οδηγό του, διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί αποσκευές των οποίων το βάρος, οι διαστάσεις ή η φύση δεν αντιστοιχούν σε αυτά που συμφωνήθηκαν με τον πελάτη, καθώς και εκείνες που θεωρεί επιβλαβείς. ασφάλεια των μεταφορών. Τσάντες, των οποίων ο επιβάτης διατηρεί την επιμέλεια, παραμένουν υπό την πλήρη ευθύνη του. Πριν από την εκτέλεση της υπηρεσίας, Ο πελάτης ενημερώνει κάθε επιβάτη για τις παραπάνω διατάξεις, ιδίως όσον αφορά τη φύλαξη χειραποσκευών και τη μη αποζημίωση για τις ελεγμένες αποσκευές. Στο τέλος της μεταφοράς, Ο αρχικός συντάκτης, Ο εκπρόσωπός του και οι επιβάτες του είναι υπεύθυνοι να διασφαλίζουν ότι δεν έχουν αφεθεί αντικείμενα στο πούλμαν. Ο μεταφορέας δεν ευθύνεται για ζημιά ή κλοπή οτιδήποτε μπορεί να έχει μείνει πίσω.
Άρθρο 7 – Δημόσια ραδιοτηλεοπτική μετάδοση μουσικής ή προβολή οπτικοακουστικού έργου
Η δημόσια μετάδοση μουσικών ηχογραφήσεων με λεωφορείο, Κινηματογραφικών, Η τηλεόραση ή τα προσωπικά πρέπει να αποτελούν αντικείμενο προηγούμενης δήλωσης και να εγκρίνονται από τους κατόχους των πνευματικών δικαιωμάτων.
Άρθρο 8 – Πληρωμή για μεταφορά και παρεπόμενες και πρόσθετες υπηρεσίες
Η αμοιβή του μεταφορέα περιλαμβάνει την τιμή μεταφοράς stricto sensu, που περιλαμβάνει ιδίως την αμοιβή του οδηγού (s)(s), αυτή των βοηθητικών και πρόσθετων υπηρεσιών, στις οποίες προστίθενται οι δαπάνες που σχετίζονται με την κατάρτιση και οι διοικητικές δαπάνες και οι δαπάνες πληροφορικής για τη διαχείριση της σύμβασης μεταφοράς·, καθώς και κάθε φόρο που σχετίζεται με τις μεταφορές και, Πού, κάθε καθήκον, για την είσπραξη του οποίου ευθύνεται ο μεταφορέας·. Η τιμή μεταφοράς καθορίζεται επίσης ανάλογα με τον τύπο του λεωφορείου που χρησιμοποιείται, του δικού της εξοπλισμού, τυχόν πρόσθετος εξοπλισμός·, τον αριθμό των προσφερόμενων θέσεων, τον επιθυμητό όγκο καυσίμων, απόσταση μεταφοράς, Ιδιαιτερότητες και περιορισμοί. κυκλοφορία. Οποιαδήποτε βοηθητική ή πρόσθετη υπηρεσία αμείβεται στη συμφωνηθείσα τιμή. Αυτό ισχύει ιδίως : στάθμευση μακράς διάρκειας σε χώρο ; αεροπορικές μεταφορές, σιδηροδρομικός και θαλάσσιος οδηγός (s)(s) σε περίπτωση μακράς περιόδου αδράνειας ; Συμπληρωματικές θαλάσσιες μεταφορές (πορθμεία) ή σιδηροδρομικώς (σήραγγα) ; Κάθε τροποποίηση της αρχικής σύμβασης μεταφοράς καταλογιστέα στον κύριο υπόχρεο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12, οδηγεί σε προσαρμογή των όρων αμοιβής του μεταφορέα. Αυτή η αμοιβή μπορεί επίσης να τροποποιηθεί σε περίπτωση απρόβλεπτου γεγονότος. Η τιμή μεταφοράς που συμφωνήθηκε αρχικά αναθεωρείται σε περίπτωση σημαντικών διακυμάνσεων στις χρεώσεις της μεταφορικής εταιρείας., που οφείλονται σε εξωτερικές συνθήκες προς τις τελευταίες, όπως η τιμή των καυσίμων, που ο αιτών δικαιολογεί με κάθε μέσο.
Άρθρο 9 – Όροι σύναψης και πληρωμής της σύμβασης
Η σύμβαση θεωρείται ότι έχει συναφθεί μόνο μετά την παραλαβή της προσφοράς / υπογραφής της σύμβασης ή / και την ηλεκτρονική επικύρωση στην προσφορά που ονομάζεται επίσης “Online επιβεβαίωση της κράτησής σας”. Το ισοζύγιο της τιμής μεταφοράς, Βοηθητικές και πρόσθετες υπηρεσίες, οφείλεται πριν από την έναρξη της υπηρεσίας. Όταν ο μεταφορέας συμφωνεί με τον πληρωτή των όρων πληρωμής, Εντολή αγοράς, η σύμβαση ή το τιμολόγιο αναφέρει την ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να γίνει η πληρωμή·. Οποιαδήποτε παραγγελία συνεπάγεται αυτόματα αποδοχή αυτών των γενικών όρων πώλησης. Τυχόν αντίθετοι όροι που μπορεί να ορίζονται από τον αγοραστή στους δικούς του γενικούς όρους αγοράς, στις φόρμες παραγγελίας του, στην αλληλογραφία του, είναι ανεφάρμοστες εναντίον μας και θεωρούνται άγραφες εναντίον μας. Οι μόνες πληροφορίες που ισχύουν κατά την τοποθέτηση της παραγγελίας σας είναι αυτές που ορίζονται στην υπογεγραμμένη φόρμα παραγγελίας.. Όλες οι άλλες πληροφορίες, προφορικά ή γραπτά, είναι μόνο ενδεικτικά και δεν μπορούν να μας δεσμεύσουν. Οποιαδήποτε τροποποίηση της αρχικής παραγγελίας πρέπει να γίνει γραπτώς πριν από την εκτέλεση της υπηρεσίας και ως εκ τούτου θα αποτελέσει αντικείμενο νέας φόρμας παραγγελίας. Οι μόνες πληροφορίες που ισχύουν κατά την τοποθέτηση της παραγγελίας σας είναι αυτές που ορίζονται στην υπογεγραμμένη φόρμα παραγγελίας.. Όλες οι άλλες πληροφορίες, προφορικά ή γραπτά, είναι μόνο ενδεικτικά και δεν μπορούν να μας δεσμεύσουν. Τυχόν καθυστερημένη πληρωμή, μετά την αναποτελεσματικότητα της όχλησης·, θα συνεπάγεται αυτοδικαίως
s την καταβολή χρηματικών ποινών ύψους τουλάχιστον μιάμιση φορά του νόμιμου ποσοστού·, όπως ορίζεται στο άρθρο Λ. 441-6 του Εμπορικού Κώδικα, με την επιφύλαξη της επισκευής, υπό συνθήκες εθιμικού δικαίου, οποιεσδήποτε άλλες ζημίες που προκύπτουν από αυτήν την καθυστέρηση. Η ολική ή μερική μη εξόφληση τιμολογίου έχει ως αποτέλεσμα, χωρίς διατυπώσεις, κατάπτωση της προθεσμίας με αποτέλεσμα την άμεση καταβολή του διακανονισμού, Χωρίς όχληση, όλων των οφειλόμενων ποσών, ακόμη και μακροπρόθεσμα, κατά την ημερομηνία αυτής της παραβίασης και εξουσιοδοτεί τον μεταφορέα να απαιτήσει πληρωμή σε μετρητά πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε νέας συναλλαγής. Σε περίπτωση μη πληρωμής της ημερομηνίας λήξης της συμφωνηθείσας ημερομηνίας, και σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στους παρόντες Γενικούς Όρους Πώλησης, Η υπηρεσία δεν θα εκτελεστεί, αυτού του δικαιώματος και χωρίς καμία διατύπωση, Οι προκαταβολές που καταβλήθηκαν σε εμάς εξακολουθούν να αποκτώνται ως αρχικές ζημίες.
Όροι πληρωμής
30% προκαταβολή κατά την αποδοχή της προσφοράς περισσότερες από 30 ημέρες πριν την αναχώρηση
Το 100% της υπηρεσίας παρέχεται λιγότερο από 30 ημέρες πριν από την αναχώρηση.
Άρθρο 10 – Καταγγελία της σύμβασης μεταφοράς
Όταν, before leaving, ο πελάτης καταγγέλλει τη σύμβαση, πρέπει να ενημερώσει τον μεταφορέα με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής. Θα οφείλεται στον μεταφορέα σταθερή αποζημίωση ίση με: : 30% της τιμής της υπηρεσίας εάν η ακύρωση πραγματοποιηθεί περισσότερες από 30 ημέρες πριν από την αναχώρηση ; 50% της τιμής της υπηρεσίας εάν η ακύρωση γίνει μεταξύ 30 και 14 ημερών πριν από την αναχώρηση ; 70% της τιμής της υπηρεσίας εάν η ακύρωση γίνει μεταξύ 13 και 7 ημερών πριν από την αναχώρηση ; 100% της τιμής της υπηρεσίας εάν η ακύρωση γίνει λιγότερο από 7 ημέρες πριν από την αναχώρηση. Σε περίπτωση καταγγελίας από τον μεταφορέα, ο πελάτης δικαιούται άμεση επιστροφή των καταβληθέντων ποσών.
Άρθρο 11 – Εκτέλεση της σύμβασης μεταφοράς
Ο πελάτης αποδέχεται ότι ο μεταφορέας αναθέτει υπεργολαβικά την υπηρεσία σε άλλο δημόσιο οδικό μεταφορέα επιβατών. Ο μεταφορέας που αποστέλλεται κατ' αυτόν τον τρόπο θα είναι υπεύθυνος για όλες τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση..
Άρθρο 12 – Τροποποίηση της ισχύουσας σύμβασης μεταφοράς
Κάθε νέα οδηγία από τον πελάτη με σκοπό την τροποποίηση των αρχικών όρων εκτέλεσης της τρέχουσας μεταφοράς πρέπει να επιβεβαιώνεται αμέσως στον μεταφορέα γραπτώς ή με οποιοδήποτε άλλο μέσο που επιτρέπει την απομνημόνευση. Ο μεταφορέας δεν δεσμεύεται να αποδεχθεί αυτές τις νέες οδηγίες, ιδίως εάν είναι τέτοιας φύσεως ώστε να τον εμποδίζουν να τηρήσει τις δεσμεύσεις που είχε αναλάβει αρχικά στον τομέα των μεταφορών. Πρέπει να ειδοποιήσει αμέσως τον πελάτη γραπτώς ή με οποιοδήποτε άλλο μέσο επιτρέπει την απομνημόνευση. Οποιαδήποτε τροποποίηση της σύμβασης μπορεί να οδηγήσει σε αναπροσαρμογή του συμφωνηθέντος τιμήματος..
Άρθρο 13 – Απρόβλεπτα γεγονότα
Οι ώρες αναχώρησης και άφιξης καθώς και τα δρομολόγια παρέχονται μόνο για ενημέρωση και μπορούν να αλλάξουν από τον μεταφορέα, εάν οι περιστάσεις το απαιτούν για νομικούς λόγους, of security, τυχαίο γεγονός ή ανωτέρα βία. Καμία αποζημίωση ή επιστροφή χρημάτων δεν θα χορηγηθεί στον πελάτη σε αυτές τις περιπτώσεις.. Ο πελάτης δεν θα είναι σε θέση να διεκδικήσει οποιαδήποτε αποζημίωση εάν η καταγγελία της σύμβασης, λόγω του μεταφορέα, επιβάλλεται από περιστάσεις ανωτέρας βίας, λόγοι που σχετίζονται με την ασφάλεια των επιβατών ή οποιοσδήποτε λόγος πέρα από τον έλεγχο του μεταφορέα. Εάν το ταξίδι πρέπει να αλλάξει σε περίπτωση τυχαίου γεγονότος ή ανωτέρας βίας, Δεν θα χορηγηθεί επιστροφή χρημάτων ή αποζημίωση στον πελάτη.. Για εντολές αγοράς που υπογράφονται σε τιμή που συμφωνείται μεταξύ του μεταφορέα και του εντολέα περισσότερο από ένα μήνα πριν από την αναχώρηση, Ο μεταφορέας μπορεί κατ' εξαίρεση να υποχρεωθεί να αλλάξει την τιμή του έως και 1 μήνα πριν από την ημερομηνία αναχώρησης. Έναρξη της υπηρεσίας, ανάλογα με οικονομικά γεγονότα που τροποποιούν την τιμή κόστους της υπηρεσίας (αύξηση των τιμών των καυσίμων ...). Σε αυτή την περίπτωση, Ο μεταφορέας θα κάνει άλλη προσφορά στον πελάτη, ποιος θα είναι ελεύθερος να το δεχτεί ή να το αρνηθεί. Σε περίπτωση άρνησης, Η εντολή αγοράς θα ακυρωθεί και ο μεταφορέας θα επιστρέψει αμέσως τα ποσά που έχουν ήδη καταβληθεί. Ο πελάτης δεν θα μπορεί να διεκδικήσει οποιαδήποτε άλλη αποζημίωση ως αποτέλεσμα αυτής της ακύρωσης..
Άρθρο 14 – Καθυστερήσεις
Ο μεταφορέας δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για καθυστερήσεις που οφείλονται σε γεγονότα πέρα από τον έλεγχό του. (για παράδειγμα : μηχανικές βλάβες, κυκλοφοριακή συμφόρηση, Ατυχήματα, Απεργίες, Έντονα καιρικά φαινόμενα, Αποκλίσεις, από έναν ή περισσότερους επιβάτες, Η πράξη τρίτου, κάθε τυχαίο γεγονός σε περίπτωση ανωτέρας βίας) ή υπαγορεύεται από την ανάγκη διασφάλισης της ασφάλειας των μεταφερόμενων. Καμία αποζημίωση ή επιστροφή χρημάτων δεν θα χορηγηθεί στον πελάτη σε αυτές τις περιπτώσεις.. Σε περίπτωση καθυστέρησης σε αεροδρόμιο, σε σιδηροδρομικό σταθμό ή σε οποιαδήποτε άλλη τοποθεσία παραλαβής, οποιοδήποτε κόστος ξενοδοχείου, εστιατόριο, τρένο, ταξί ή οποιαδήποτε άλλα έξοδα που προκύπτουν από αυτή την καθυστέρηση, δεν θα υποστηρίζονται από την εταιρεία μας. Εάν ο πελάτης αποφασίσει μόνος του να χρησιμοποιήσει άλλα μεταφορικά μέσα από αυτά που προσφέρονται στην προσφορά του, για οποιονδήποτε λόγο, Δεν θα είναι σε θέση να διεκδικήσει οποιαδήποτε αποζημίωση.
Άρθρο 15 – Διατυπώσεις
Για ταξίδια στο εξωτερικό, Κάθε συμμετέχων καλείται να ενημερωθεί και να συμμορφωθεί με την ισχύουσα αστυνομική και τελωνειακή νομοθεσία. Ο μεταφορέας δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για οποιαδήποτε παραβίαση αυτών των κανόνων..
Άρθρο 16 – Καταγγελίες
Όλα τα παράπονα πρέπει να φτάνουν σε εμάς με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής., εντός οκτώ ημερών από την εκτέλεση της εντολής. Πέραν, Κανένα παράπονο ή διαφωνία δεν μπορεί να γίνει, Επιστροφή ή αποζημίωση.
Νομικές πληροφορίες
GuideProvence.net είναι εμπορικό σήμα
Tour Guides France sas
8 rue du champ des pierres
71210 Saint-Eusèbe
ΓΑΛΛΊΑ
TVA intracommunautaire FR 68984641910
ΣΕΙΡΉΝΑ : 984 641 910
RCS Chalon-sur-Saône
Κεφάλαιο κοινωνικό : 100,00 €
contact@guideprovence.net
Αυτός ο ιστότοπος φιλοξενείται από https:www.o2switch.fr/
