REGULAMIN
Ostatnia aktualizacja: 29 lutego, 2024
Umowny
Niniejsze Warunki użytkowania ("Warunki") Regulowanie dostępu lub korzystania przez użytkownika, Osoba fizyczna, z dowolnego kraju w świecie aplikacji, strony internetowe, treść, Produkty i usługi ("Usługi") udostępnione przez guideprovence.net .
PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI PRZED UZYSKANIEM DOSTĘPU DO USŁUG LUB KORZYSTANIEM Z NICH.
Uzyskując dostęp do Usług i korzystając z nich, zgadzasz się na przestrzeganie niniejszych Warunków, które ustanawiają stosunek umowny między Tobą a guideprovence.net. Jeśli nie zgadzasz się z niniejszymi Warunkami, nie będziesz mieć dostępu do Usług ani z nich korzystać;. guideprovence.net może natychmiast rozwiązać niniejsze Warunki lub dowolną Usługę w Twoim imieniu lub, Ogólnie, zaprzestać oferowania lub zakazywania Usług lub jakiejkolwiek ich części w dowolnym czasie i od czasu do czasu z dowolnego powodu.
Do niektórych Usług mogą mieć zastosowanie dodatkowe postanowienia, w szczególności zasady szczególne dla konkretnego wydarzenia lub konkretnego działania lub promocji;, a te dodatkowe postanowienia zostaną przekazane użytkownikowi w ramach odpowiednich Usług.. Na potrzeby odpowiednich służb, Postanowienia dodatkowe zostaną dodane do Warunków, których będą uważane za część. Postanowienia dodatkowe mają pierwszeństwo przed niniejszymi Warunkami w przypadku niespójności w danych Usługach.
Niekiedy, guideprovence.net może wprowadzać zmiany w Warunkach mających zastosowanie do Usług. Zmiany wejdą w życie po opublikowaniu do guideprovence.net, w tej lokalizacji, zaktualizowane Warunki lub zmienione dodatkowe zasady lub warunki na odpowiednim poziomie Usługi. Kontynuując dostęp do Usług lub korzystanie z nich po tym opublikowaniu, zgadzasz się na przestrzeganie zmienionych Warunków.
Gromadzimy i wykorzystujemy dane osobowe w ramach Usług zgodnie z przepisami prawa francuskiego dotyczącymi ochrony prywatności.. guideprovence.net może dostarczyć każdemu wnioskodawcy lub ubezpieczycielowi wszelkich niezbędnych informacji (w tym dane kontaktowe) w przypadku reklamacji, spory sądowe lub kontrowersje, może obejmować wypadek, w które zaangażowani bylibyście Państwo i dostawca zewnętrzny (w tym kierowca firmy transportowej), pod warunkiem, że te informacje lub dane są niezbędne do rozstrzygnięcia reklamacji, spory sądowe lub kontrowersje.
Usługi
Usługi stanowią platformę technologiczną umożliwiającą użytkownikom aplikacji mobilnych lub stron internetowych guideprovence.net, które są świadczone w ramach Usług (z których każdy jest oznaczony “Aplikacja”), organizować i planować I / lub logistykę usług z niezależnymi zewnętrznymi dostawcami wspomnianych usług, w tym niezależni zewnętrzni dostawcy usług językowych i niezależni zewnętrzni dostawcy usług tłumaczeniowych oraz zewnętrzni dostawcy usług kulturalnych i niezależni zewnętrzni dostawcy usług transportowych oraz niezależni zewnętrzni dostawcy usług logistycznych. O ile guideprovence.net nie uzgodniono inaczej w odrębnej pisemnej umowie z Państwem, Usługi są udostępniane wyłącznie do użytku osobistego i niekomercyjnego. UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE guideprovence.net NIE ŚWIADCZY USŁUG TRANSPORTOWYCH ANI LOGISTYCZNYCH I NIE DZIAŁA JAKO PRZEWOŹNIK ORAZ ŻE WSZYSTKIE USŁUGI TRANSPORTOWE LUB LOGISTYCZNE SĄ ŚWIADCZONE PRZEZ NIEZALEŻNYCH USŁUGODAWCÓW ZEWNĘTRZNYCH, KTÓRZY NIE SĄ ZATRUDNIENI PRZEZ guideprovence.net.
Licencja.
Pod warunkiem, że przestrzegasz niniejszych Warunków, guideprovence.net udziela użytkownikowi ograniczonej licencji, niewyłączny, nie podlega sublicencjonowaniu, odwołalne i niezbywalne dla : (ja) uzyskiwać dostęp do Aplikacji na urządzeniu i korzystać z nich wyłącznie Do korzystania z Usług ; I (Ii) Dostęp i korzystanie z jakichkolwiek treści, informacje i powiązane materiały, które mogą zostać udostępnione użytkownikowi w ramach Usług, w każdym przypadku tylko dla Twoich osobistych, Użytek niekomercyjny. Wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane w niniejszym dokumencie, są zastrzeżone dla guideprovence.net.
Ograniczenia.
Nie możesz: (ja) Usuń wszystkie prawa autorskie, znak towarowy lub inna informacja o prawach własności jakiejkolwiek części Usług;; (Ii) odtwarzać, Modyfikator, Przygotowanie prac pochodnych, rozdzielać, licencja, do wynajęcia, sprzedać, odsprzedać, do przeniesienia, Publiczne wyświetlanie, publicznie reprezentować, do transmisji, rozpowszechniać lub korzystać z Usług w jakikolwiek sposób;, chyba że wyraźnie zezwoli na to guideprovence.net; (Iii) Dekompilować, odtwarzać kodu źródłowego ani dezasemblować Usług;, z wyjątkiem zakresu dozwolonego przez obowiązujące prawo; (Iv) Wstawianie łączy, strony lustrzane lub ramki jakiejkolwiek części Usług; (V) powodować lub uruchamiać jakikolwiek program lub skrypt w celu odzyskania danych (Skrobanie), Aby wykonać indeksowanie, przeglądaj dane lub, w każdym razie, w celu obsługi części Usług danych lub, nadmiernie przeciążać lub uniemożliwiać działanie i / lub funkcjonalność jakiejkolwiek części Usług; Lub (my) próbować uzyskać nieautoryzowany dostęp do, lub pogorszyć, jakiejkolwiek części Usług lub powiązanych systemów lub sieci.
Własność.
Usługi i wszelkie związane z nimi prawa są i pozostaną własnością guideprovence.net. Ani niniejsze Warunki, ani korzystanie z Usług nie powinny być interpretowane jako przeniesienie lub przyznanie jakichkolwiek praw.: (ja) Usługi lub w związku z nimi;, z wyjątkiem ograniczonej licencji udzielonej powyżej; Lub (Ii) używać lub odwoływać się w jakikolwiek sposób do nazwy, Logo, nazwy produktów i usług, guideprovence.net znaki towarowe lub znaki usługowe.
Korzystanie z Usług przez Użytkownika
Konto użytkownika.
Aby korzystać z większości składników Usług, Użytkownik musi zarejestrować i utrzymywać konto użytkownika Usługi osobiste i aktywne (konto “). Musisz mieć co najmniej 18 lat lub być pełnoletni w swojej jurysdykcji (jeżeli pełnoletność nie wynosi 18 lat) aby założyć Konto. Aby utworzyć konto, Będziesz musiał podać guideprovence.net pewne dane osobowe, takie jak imię i nazwisko;, adres, numer telefonu komórkowego i wiek. Użytkownik zgadza się zapewnić, że informacje o jego Koncie pozostają dokładne, kompletne i aktualne. W przypadku braku dokładnych informacji, kompletne i aktualne na Twoim Koncie, w tym nieprawidłową lub wygasłą formę płatności, Użytkownik może nie mieć już dostępu do Usług i korzystania z nich. Lub guideprovence.net może rozwiązać niniejszą Umowę z Użytkownikiem. Ponosisz odpowiedzialność za wszelkie działania podejmowane na Twoim koncie i zgadzasz się zachować bezpieczeństwo i poufność swojej nazwy użytkownika i hasła przez cały czas.. O ile nie zostanie to zatwierdzone na piśmie przez guideprovence.net, możesz mieć tylko jedno Konto.
Warunki do spełnienia i zachowanie użytkownika.
Usługa nie jest dostępna dla osób poniżej 18 roku życia. Użytkownik nie może upoważniać osób trzecich do korzystania z jego Konta i nie może upoważniać osoby poniżej 18 roku życia do korzystania z usług transportowych lub logistycznych od dostawców zewnętrznych., chyba że im towarzyszysz. Nie możesz się poddać lub, nigdy, przenieść Twoje Konto na inną osobę lub podmiot. Użytkownik zgadza się przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa podczas korzystania z Usług, i możesz korzystać z Usług wyłącznie w celach zgodnych z prawem (na przykład, transport materiałów nielegalnych lub niebezpiecznych jest zabroniony). W ramach korzystania z Usług, nie spowoduje żadnych niedogodności, niewygodny, uciążliwości lub szkody materialne, w odniesieniu do Dostawcy będącego Osobą Trzecią lub jakiejkolwiek innej strony. W niektórych przypadkach, może być wymagane przedstawienie dowodu tożsamości w celu uzyskania dostępu do Usług lub korzystania z nich i zgadzasz się, że dostęp lub korzystanie z Usług może zostać odmówione, jeśli odmówisz przedstawienia dowodu tożsamości.
Wysyłanie wiadomości SMS.
Tworząc konto, zgadzasz się, że Usługi mogą wysyłać Ci wiadomości informacyjne (SMS) w toku zwykłej działalności gospodarczej wynikającej z korzystania z Usług. Możesz zrezygnować z otrzymywania wiadomości tekstowych (SMS) guideprovence.net w dowolnym momencie, wysyłając wiadomość e-mail do contact@guideprovence.net wskazującą, że nie chcesz już otrzymywać takich wiadomości oraz numer Urządzenie mobilne, na które otrzymujesz Przyjmujesz do wiadomości, że skorzystanie z opcji rezygnacji z usługi wiadomości tekstowych (SMS) może wpływać na korzystanie z Usług.
Kody promocyjne.
guideprovence.net puszka, według własnego uznania, tworzyć kody promocyjne, które można wykorzystać do uzyskania kredytów na koncie, lub inne funkcje lub korzyści związane z Usługami i / lub Usługami zewnętrznego Dostawcy, z zastrzeżeniem wszelkich postanowień Dodawane przez guideprovence.net indywidualnie dla kodów promocyjnych (ten “Kody rabatowe”). Zgadzasz się, że kody promocyjne : (ja) są używane zgodnie z prawem przez społeczeństwo, dla którego są przeznaczone i do zamierzonych celów ; (Ii) nie można powielić, sprzedane lub przeniesione w jakikolwiek sposób, lub udostępniane ogółowi społeczeństwa (czy to na forum publicznym, czy w inny sposób) chyba że wyraźnie zezwoli na to guideprovence.net; (Iii) mogą zostać dezaktywowane przez guideprovence.net w dowolnym momencie z dowolnego powodu bez odpowiedzialności guideprovence.net ; (Iv) mogą być używane wyłącznie zgodnie ze szczegółowymi warunkami ustanowionymi przez guideprovence.net dla każdego kodu promocyjnego; (V) nie są ważne do otrzymania gotówki; I (my) może wygasnąć przed użyciem. guideprovence.net zastrzega sobie prawo do odmowy lub zmniejszenia kredytów lub innych funkcji lub korzyści uzyskanych dzięki użyciu kodów promocyjnych przez Ciebie lub innego użytkownika w przypadku, gdy guideprovence.net uzna, że użycie lub wykorzystanie kodu promocyjnego miało miejsce w niewłaściwy sposób, oszukańczy, niezgodne z prawem lub sprzeczne z warunkami mającymi zastosowanie do Kodu promocyjnego lub niniejszych Warunków. "Szampan w cenie" jest oferowany wyłącznie po dokonaniu płatności online.
Treści dostarczone przez użytkownika.
Niekiedy, guideprovence.net puszka, według własnego uznania, umożliwić przesłanie, upload na serwer, publikować lub w inny sposób udostępniać guideprovence.net za pośrednictwem Treści Usług i informacji tekstowych;, audio i / lub wizualne, w tym komentarze i opinie na temat Usług, uruchamianie wniosków o pomoc oraz
przesyłanie odpowiedzi lub osiągnięć w kontekście konkursów i Promocji (“Treści użytkownika”). Wszelkie przesłane przez Ciebie Treści Użytkownika pozostają jego własnością.. Jednak, przesyłając Treści Użytkownika do guideprovence.net, udzielasz guideprovence.net licencji obowiązującej na całym świecie, wieczny, nieodwołalny, Nieodpłatnie, Nieodpłatnie, z prawem do sublicencji, do użycia, , aby skopiować, , aby zmodyfikować, tworzenie dzieł pochodnych, do dystrybucji , Publiczne wyświetlanie, publicznie przedstawiać i w inny sposób wykorzystywać;, w jakikolwiek sposób, Treści Użytkownika we wszystkich formatach i kanałach dystrybucji obecnie znanych lub zaprojektowanych Sukcesywnie (w tym w ramach Usług i działalności guideprovence.net, a także na stronach internetowych i w ramach usług stron trzecich;), bez dalszego powiadomienia lub bez Twojej zgody, i bez obowiązku dokonywania jakichkolwiek płatności na rzecz siebie lub jakiejkolwiek innej osoby lub podmiotu.
Użytkownik oświadcza i gwarantuje, że: (ja) jesteś jedynym i wyłącznym właścicielem wszystkich Treści Użytkownika lub posiadasz wszystkie prawa, Licencje, Zgody i wyłączenia udzielenia guideprovence.net licencji na treści użytkownika, jak wskazano powyżej; I (Ii) ani Treści Użytkownika, ani fakt, że je przesłałeś, wgrany na serwer, publikowane lub w inny sposób udostępniane takie Treści Użytkownika lub nawet wykorzystywane przez guideprovence.net Treści Użytkownika w sposób udzielony w niniejszym dokumencie nie mogą naruszać, naruszać lub naruszać własności intelektualnej lub praw własności osób trzecich;, lub jakiekolwiek prawo do wizerunku lub poufności;, nie spowoduje to również naruszenia jakiegokolwiek obowiązującego prawa lub regulacji.
Zgadzasz się nie dostarczać zniesławiających treści użytkownika, zawierające zniesławiające teksty, podżeganie do nienawiści, do przemocy, nieprzyzwoity, pornograficzny, nielegalne lub, w każdym razie, ofensywa, i oceniane przez guideprovence.net według własnego uznania, czy materiał ten podlega ochronie prawnej. guideprovence.net puszka, Ale nie musisz, egzaminator, monitorować lub usuwać Treści użytkownika według wyłącznego uznania guideprovence.net w dowolnym czasie i z dowolnego powodu bez uprzedzenia;.
Dostęp do sieci i urządzenia.
Użytkownik jest odpowiedzialny za uzyskanie dostępu do sieci danych wykorzystywanej do korzystania z Usług. Opłaty za transmisję danych i wiadomości SMS z sieci komórkowej Użytkownika mogą zostać naliczone, jeśli Użytkownik uzyskuje dostęp do Usług lub korzysta z nich z urządzenia bezprzewodowego, W takim przypadku będziesz odpowiedzialny za te opłaty i stawki. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wyposażenie i aktualizację sprzętu lub kompatybilnych urządzeń niezbędnych do uzyskania dostępu do Usług i Aplikacji oraz korzystania z nich oraz wszelkich ich aktualizacji.. guideprovence.net nie gwarantuje, że z Usług lub jakiejkolwiek ich części będzie można korzystać na jakimkolwiek konkretnym sprzęcie lub urządzeniu.. W dodatku, Usługi mogą podlegać awariom i opóźnieniom nieodłącznie związanym z korzystaniem z Internetu i komunikacji elektronicznej.
Płatność
Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że korzystanie z Usług może wiązać się z opłatami za towary lub usługi otrzymywane od Usługodawcy Zewnętrznego (Wydatki “). Po otrzymaniu towarów lub usług uzyskanych za pomocą Usługi, guideprovence.net ułatwi uiszczenie Opłat Odpowiadających, działając w imieniu Dostawcy Zewnętrznego jako ograniczony agent windykacyjny dla tego Dostawcy Zewnętrznego. Uiszczenie w ten sposób Opłat będzie uważane za płatność dokonaną bezpośrednio przez Ciebie na rzecz Usługodawcy Zewnętrznego.. Opłaty będą obejmować obowiązujące podatki, jeśli jest to wymagane przez prawo. Opłaty, które uiszczasz, są ostateczne i nie dają podstawy do zwrotu, chyba że guideprovence.net postanowi inaczej. Zachowujesz prawo do naliczenia niższej opłaty od dostawcy zewnętrznego za towary lub usługi otrzymane od dostawcy zewnętrznego w momencie otrzymania towarów lub usług.. guideprovence.net zatem odpowie na wszelkie prośby Usługodawcy Zewnętrznego o zmianę Cen danego towaru lub usługi.
Wszystkie opłaty są należne natychmiast, a płatność zostanie ułatwiona przez guideprovence.net przy użyciu preferowanej metody płatności wskazanej na koncie, Po czym guideprovence.net wyśle Ci potwierdzenie pocztą. Jeśli okaże się, że Twoja podstawowa metoda płatności, zgodnie ze wskazaniami na Twoim Koncie, Wygasłe, jest nieprawidłowy lub, w każdym razie, niemożliwe do obciążenia, Zgadzasz się, że guideprovence.net może, jako agent Dostawcy Zewnętrznego, Użyj drugiej formy płatności. płatność wskazana na Twoim Koncie.
W odniesieniu do relacji między Tobą a guideprovence.net, guideprovence.net zastrzega sobie prawo, w dowolnym momencie i według wyłącznego uznania guideprovence.net, , aby dezaktywować, usuwać i / lub korygować Koszty jakichkolwiek towarów lub usług lub jakichkolwiek uzyskanych w wyniku korzystania z Usług. Ponadto, Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Opłaty obowiązujące w niektórych regionach geograficznych mogą znacznie wzrosnąć w okresach szczytu;. guideprovence.net dołoży uzasadnionych starań, aby poinformować Cię o wszystkich obowiązujących opłatach, pod warunkiem, że jesteś odpowiedzialny za wszystkie wydatki poniesione w związku z Twoim kontem, że
niezależnie od tego, czy są Państwo świadomi tych Opłat lub ich wysokości. guideprovence.net może okresowo dostarczać niektórym użytkownikom oferty promocyjne i rabaty, które mogą wiązać się z przydzieleniem różnych kwot za takie same lub podobne towary lub usługi uzyskane za pośrednictwem Usług, a użytkownik zgadza się, że takie oferty promocyjne i rabaty, chyba że zostały Ci udostępnione , nie będą miały wpływu na korzystanie z Usług ani na Opłaty, którymi się Państwo obciążają. Możesz anulować swoje zamówienie na towary lub usługi od dostawcy zewnętrznego w dowolnym momencie przed przybyciem tego dostawcy zewnętrznego, W takim przypadku opłaty za anulowanie mogą zostać naliczone.
Niniejsza formuła płatności ma na celu pełne wynagrodzenie Usługodawcy Zewnętrznego za dostarczone towary lub usługi.. Żadna część Twojej płatności nie kwalifikuje się jako napiwek lub napiwek dla dostawcy zewnętrznego przez guideprovence.net. Wszelkie oświadczenia guideprovence.net, że napiwki są “fakultatywny” “nie wymagane” i / lub “Zawarte” w płatnościach dokonywanych za dostarczone towary lub usługi nie ma na celu sugerowania, że guideprovence.net przekazuje dodatkową kwotę poza opisanymi powyżej dostawcy zewnętrznemu. Rozumiesz i zgadzasz się, że możesz zaoferować dodatkową kwotę jako napiwek każdemu sprzedawcy zewnętrznemu dostarczającemu towary lub usługi uzyskane za pośrednictwem usługi, Nie musisz tego robić. Napiwki są opcjonalne. Po otrzymaniu towarów lub usług uzyskanych przez Ciebie za pomocą Usługi, Będziesz miał możliwość oceny swojego doświadczenia i pozostawienia dodatkowych komentarzy dotyczących dostawcy zewnętrznego.
Koszty naprawy lub konserwacji.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za koszty naprawy, uszkodzenia lub niezbędnej konserwacji pojazdów i mienia Usługodawcy Zewnętrznego wynikające z korzystania z Usług za pośrednictwem Konta Użytkownika w zakresie, w jakim przekracza on szkody spowodowane “normalne zużycie”. oraz konserwacja zwykle wymagana ("Naprawa lub konserwacja"). W przypadku, gdy zewnętrzny dostawca usług poinformuje Cię o potrzebie naprawy lub konserwacji, a takie żądanie naprawy lub konserwacji jest uznawane przez guideprovence.net, według uznania guideprovence.net, guideprovence.net zastrzega sobie prawo do ułatwienia zapłaty uzasadnionych kosztów takiej Naprawy lub Konserwacji w imieniu Dostawcy Zewnętrznego przy użyciu metody płatności wskazanej na Koncie Użytkownika.. Wspomniane kwoty zostaną zwrócone przez guideprovence.net danemu Usługodawcy Zewnętrznemu i nie będą stanowić podstawy do zwrotu..
Wykluczenia; Ograniczenie odpowiedzialności; odszkodowanie.
WYKLUCZENIA.
USŁUGI SĄ ŚWIADCZONE “TAK JAK JEST” I “W MIARĘ DOSTĘPNOŚCI”. guideprovence.net ZRZEKA SIĘ WSZELKICH CERTYFIKATÓW I GWARANCJI, WYRAZIĆ, DOROZUMIANE LUB USTAWOWE, WYRAŹNIE OKREŚLONE W NINIEJSZYCH WARUNKACH, W TYM DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚĆ DO OKREŚLONEGO CELU I BRAK NARUSZENIA. POZA TYM, guideprovence.net NIE WYSTAWIA ŻADNYCH CERTYFIKATÓW, RĘKOJMIA LUB ZAPEWNIENIE DOTYCZĄCE NIEZAWODNOŚCI, PUNKTUALNOŚĆ, JAKOŚĆ, PRZYDATNOŚĆ LUB DOSTĘPNOŚĆ USŁUG LUB JAKIEJKOLWIEK WŁASNOŚCI LUB USŁUGI WYNIKAJĄCEJ Z USŁUG, LUB ŻE DZIAŁANIE USŁUG BĘDZIE NIEPRZERWANE LUB BEZ PRZERW. guideprovence.net NIE GWARANTUJE JAKOŚCI, ODPOWIEDNI ZNAK, BEZPIECZEŃSTWO LUB ZDOLNOŚĆ ZEWNĘTRZNYCH DOSTAWCÓW USŁUG. ZGADZASZ SIĘ, ŻE RYZYKO WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z USŁUG I WSZELKICH GWARANCJI LUB USŁUG Z NIMI ZWIĄZANYCH, BĘDZIESZ CAŁKOWICIE I BĘDZIESZ TYLKO SOBĄ, W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI.
guideprovence.net NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, AKCESORIA, SPECJALNY, KOPIOWAĆ, KARNE LUB KOLEJNE, TYM, ALE BEZ OGRANICZEŃ, UTRATA ZYSKÓW, UTRATA DANYCH, USZKODZENIA CIAŁA LUB SZKODY POKREWNE ZWIĄZANE Z KORZYSTANIEM Z USŁUG LUB Z NIMI ZWIĄZANE LUB, NIEZALEŻNIE OD, WYNIKAJĄCE, NAWET JEŚLI guideprovence.net ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. guideprovence.net NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY, ZOBOWIĄZANIA LUB STRATY WYNIKAJĄCE Z : (ja) CO UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z USŁUG W PRZYPADKU, GDY PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ LUB UNIEMOŻLIWIA DOSTĘP DO USŁUG LUB KORZYSTANIE Z NICH ; GDZIE (Ii) WSZELKIE TRANSAKCJE LUB RELACJE MIĘDZY TOBĄ A JAKIMKOLWIEK DOSTAWCĄ ZEWNĘTRZNYM, NAWET JEŚLI guideprovence.net ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. guideprovence.net NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK OPÓŹNIENIA LUB NIEWYKONANIE, KTÓRE MOGĄ WYNIKAĆ Z PRZYCZYN WYŁĄCZAJĄCYCH UZASADNIONĄ KONTROLĘ NAD guideprovence.net. UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE ZEWNĘTRZNI DOSTAWCY USŁUG ŚWIADCZĄCY USŁUGI TRANSPORTOWE ZAMÓWIONE POD OKREŚLONYMI ODPOWIEDNIMI MARKAMI MOGĄ ŚWIADCZYĆ OKREŚLONE USŁUGI PRZEWOZU LUB TRANSPORTU BEZ LICENCJI LUB LICENCJI ZAWODOWYCH. W ŻADNYM WYPADKU NIE guideprovence.net CAŁKOWITEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY, STRATY I PODSTAWY POWÓDZTWA NIE PRZEKRACZAJĄ KWOTY PIĘCIUSET EURO (500 EUR).
MOŻESZ KORZYSTAĆ Z USŁUG
guideprovence.net ZABIEGA I ŚWIADCZY USŁUGI TURYSTYCZNE, WŁASNOŚCI LUB LOGISTYKI NA RZECZ ZEWNĘTRZNYCH DOSTAWCÓW USŁUG, ALE ZGADZASZ SIĘ, ŻE guideprovence.net NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODPOWIE CI ZA CAŁY TRANSPORT, TOWARY LUB USŁUGI LOGISTYCZNE ŚWIADCZONE PRZEZ STRONY TRZECIE, Z WYJĄTKIEM DOSTAWCÓW EKSPRESOWYCH TUTAJ.
OGRANICZENIA I WYŁĄCZENIA OKREŚLONE W NINIEJSZYM PUNKCIE 5 NIE UNIEMOŻLIWIAJĄ OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI ANI ZMIANY JAKICHKOLWIEK PRAW PRZYSŁUGUJĄCYCH UŻYTKOWNIKOWI JAKO KONSUMENTOWI, KTÓRYCH NIE MOŻNA WYŁĄCZYĆ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM.
Odszkodowanie.
Zgadzasz się zabezpieczyć i zwolnić z odpowiedzialności guideprovence.net i ich administratorów, Liderów, pracowników i agentów przeciwko wszelkim działaniom, Żądania, straty, Obowiązki i wydatki (Tym, bez ograniczeń, Prawnicy) powiązane lub związane z: (ja ) korzystanie z Usług lub towarów lub usług uzyskanych w wyniku korzystania z Usług; (Ii) naruszenie lub naruszenie przez użytkownika któregokolwiek z niniejszych Warunków; (Iii) Wykorzystanie Treści Użytkownika przez guideprovence.net ; Lub (Iv) naruszenie przez użytkownika praw osób trzecich, w tym dostawcy zewnętrzni.
Jakakolwiek zmiana daty lub treści nie może być gwarantowana i będzie uzależniona od dostępności. Wszelkie wnioski o anulowanie lub zmianę należy przesyłać pocztą elektroniczną na adres contact@guideprovence.net. W przypadku rezerwacji wycieczki z przewodnikiem lub przewodnika, zwracamy 100% Twojej płatności do 48 godzin przed wycieczką. W przypadku rezerwacji wycieczki autokarowej zwracamy od dnia rezerwacji do 15 dni przed usługą 90% płatności; od 14 do 8 dni 75% Twojej płatności; od 7 do 2 dni 50% Twojej płatności; mniej niż 48 godzin bez zwrotu pieniędzy.
Kiedy nasi usługodawcy muszą kupić bilety z wyprzedzeniem i zapłacić za nie w przypadku anulowania rezerwacji, Zatrzymamy kwotę zapłaconą za te bilety. Warunki będą podobne z powodu strajku.
Wszelkie przerwy w działaniu obwodu podczas jego dostawy, na życzenie klienta, nie spowoduje zwrotu kosztów.
Jeśli wycieczka lub jej część nie może zostać ukończona z powodu warunków pogodowych, nie otrzyma zwrotu pieniędzy.
Dokładamy wszelkich starań, aby dostarczyć zdjęcia, które dają klientowi przegląd oferowanych usług. Zdjęcia te mają na celu wskazanie rodzaju lub poziomu komfortu i nie są umowne.
guideprovence.net nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub kradzież rzeczy osobistych i bagażu i nie może zagwarantować zwrotu rzeczy osobistych i bagażu pozostawionego w pojazdach lub w innym miejscu..
Obowiązkiem klienta jest sprawdzenie, czy posiada on dokumenty niezbędne do pobytu. Zwrot kosztów nie zostanie przyznany w przypadku braku lub utraty niezbędnych dokumentów.
Prawo właściwe; Arbitraż.
O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, niniejsze Ogólne Warunki będą regulowane i interpretowane wyłącznie zgodnie z prawem francuskim., z wyłączeniem norm kolizyjnych. Konwencja wiedeńska z 1980 r. o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CVIM) Nie dotyczy. Wszelkie spory, proces, roszczenia lub kontrowersje wynikające lub w jakikolwiek sposób związane z Usługami lub niniejszymi Warunkami;, w tym jego ważność, jego interpretacja lub zastosowanie (wszystkie wywołane “Proces”) będzie , Kto musi podlegać procedurze polubownego rozstrzygania sporów zgodnie z zasadami mediacji Międzynarodowej Izby Handlowej (ten “Zasady mediacji ICC”). Jeżeli spór nie zostanie rozstrzygnięty w ciągu sześćdziesięciu (60) dni od złożenia wniosku o polubowne rozstrzygnięcie sprawy złożonego na podstawie wspomnianych zasad mediacji ICC, wspomniany Spór może zostać przekazany i zostanie rozstrzygnięty wyłącznie i ostatecznie w drodze arbitrażu zgodnie z Międzynarodową Izbą Handlową. Zasady arbitrażu (ten “Regulamin arbitrażu ICC”). Postanowienia dotyczące arbitrażu awaryjnego zgodnie z Regulaminem Arbitrażowym ICC są wyłączone. Spór zostanie rozstrzygnięty przez (1) arbiter wyznaczony zgodnie z Regulaminem ICC. Siedzibą mediacji i arbitrażu będzie Paryż, Francja. Językiem mediacji i / lub arbitrażu będzie francuski, chyba że nie mówisz po francusku, w takim przypadku mediacja i / lub arbitraż odbędzie się zarówno w języku francuskim, jak i w języku ojczystym. Istnienie i treść procedur mediacyjnych i arbitrażowych, w tym dokumenty i oświadczenia stron, korespondencja z Międzynarodową Izbą Handlową oraz korespondencja od mediatora, a także korespondencji, Orzeczenia arbitrażowe i orzeczenia wydane przez jedynego arbitra, pozostaną ściśle poufne. i nie mogą być ujawniane osobom trzecim bez wyraźnej pisemnej zgody drugiej strony, chyba że : (ja) Ujawnienie osobie trzeciej jest w uzasadniony sposób wymagane w kontekście prowadzenia postępowania mediacyjnego lub arbitrażowego; I (Ii) Strona trzecia zobowiązuje się na piśmie i bezwarunkowo do związania się zobowiązaniami do zachowania poufności określonymi w niniejszym dokumencie.
Pozostałe postanowienia
Do uwagi.
guideprovence.net może wysyłać powiadomienia w formie ogólnego powiadomienia w Usługach, pocztą elektroniczną na adres e-mail Użytkownika na Koncie lub pisemną korespondencją wysłaną na adres Użytkownika podany na Koncie Użytkownika. Możesz wysyłać powiadomienia do guideprovence.net, pisząc na adres guideprovence.net.
Postanowienia ogólne.
Użytkownik nie może scedować ani przenieść niniejszych Warunków, w całości lub w części, bez uprzedniej pisemnej zgody guideprovence.net. Użytkownik wyraża zgodę na guideprovence.net na cesję lub przeniesienie niniejszych Warunków, w całości lub w części, w tym w : (ja) spółka zależna lub stowarzyszona ; (Ii) nabywca kapitału, przedsiębiorstwa lub aktywów guideprovence.net ; Lub (Iii) następca prawny w kontekście połączenia. Brak spółki joint venture, partnerstwo, nie istnieje między Tobą stosunek pracy lub relacji zleceniodawca-agent, guideprovence.net lub jakiegokolwiek dostawcy będącego stroną trzecią z powodu umowy między Tobą a guideprovence.net o korzystanie z Usług
Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszych warunków zostanie uznane za niezgodne z prawem, nieważne lub niewykonalne, w całości lub w części, zgodnie z prawem, Niniejsze postanowienie lub jego część zostanie uznane za, w tym pomiarze, nie być częścią niniejszej Umowy, ale legalność, Nie ma to wpływu na ważność i stosowanie innych postanowień niniejszych Ogólnych Warunków. W takim przypadku, Strony zastąpią postanowienie lub część postanowienia niezgodnego z prawem, nieważne lub niewykonalne przez ważne i wykonalne postanowienie lub jego część, które, w miarę możliwości, skutek podobny do przepisu niezgodnego z prawem lub jego części;, Nieważne lub niewykonalne, biorąc pod uwagę treść i cel niniejszych Warunków;. Niniejsze Warunki stanowią całość porozumienia i porozumienia między stronami w odniesieniu do przedmiotu niniejszej Umowy i zastępują wszystkie wcześniejsze lub współczesne umowy lub zobowiązania odnoszące się do tego samego przedmiotu. W niniejszych Warunkach, Warunki “Tym”, “Włączając w nie” i “Zawarte” znaczyć “Tym, ale nie ograniczając się do “.
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY WYNAJMU AUTOKARU Z KIEROWCĄ
Artykuł 1 – Cel i zakres
Niniejsza umowa ma zastosowanie do pozamiejskiego publicznego transportu drogowego osób, transportem wewnętrznym, za okazjonalną służbę zbiorową, przeprowadzane przez przewoźnika przy użyciu jednego lub więcej autokarów. Warunki, na jakich te usługi są wykonywane, w tym obowiązujące taryfy, musi zapewniać przewoźnikowi godziwe wynagrodzenie na pokrycie rzeczywistych kosztów usługi świadczonej w normalnych warunkach organizacyjnych, bezpieczeństwa, jakość, zgodności z przepisami i zgodnie z przepisami ustawy nr. 82-1153 z 30 grudnia, 1982, w szczególności art. 6–9, , a także teksty przyjęte w celu jego stosowania. Więc, Operacje transportowe nie mogą być w żadnym wypadku wykonywane w warunkach niezgodnych z przepisami dotyczącymi warunków pracy i bezpieczeństwa. Umowa ta reguluje stosunki między klientem a przewoźnikiem. Ma ona zastosowanie z mocy prawa, w całości lub w części, z wyjątkiem odmiennych lub odmiennych pisemnych ustaleń między stronami.
Artykuł 2 – Definicje
Do celów niniejszej umowy, Termin “główny” oznacza stronę, która zawiera umowę przewozu z przewoźnikiem. Zleceniodawcą może być odbiorca transportu lub pośrednik odpowiedzialny za organizację transportu dla beneficjenta ; “Przewoźnik” oznacza przedsiębiorstwo wybrane w zaproszeniu do składania ofert, z którym będziesz współpracować, regularnie wpisany do rejestru przedsiębiorstw publicznego transportu drogowego osób, Kto się angażuje, zgodnie z umową, Przekazywania, na warunkach, o których mowa w art. 1, w zamian za wynagrodzenie, grupa osób i ich bagaże, z określonego miejsca do innego zdefiniowanego miejsca ; “Kierowca” oznacza osobę, która prowadzi autobus lub która znajduje się w autokarze w ramach usługi, aby przejąć obowiązki od swojego kolegi; “Członek załogi” oznacza osobę odpowiedzialną za asystowanie kierowcy lub wykonywanie obowiązków stewardessy, stewardesa lub przewodnik; “Pasażerów” oznacza osoby, które wsiadają do autokaru, z wyjątkiem kierowcy; “Usługa” oznacza okazjonalną służbę zbiorową, który obejmuje udostępnienie autobusu do wyłącznego użytku jednej lub więcej grup co najmniej dziesięciu osób. Grupy te powstają przed ich przejęciem. ; “Transport publiczny dla dzieci” oznacza transport organizowany głównie dla osób poniżej osiemnastego roku życia; “Wstępna usługa” oznacza moment, w którym pierwszy pasażer zaczyna wsiąść do autobusu; “Ostatni ruch” oznacza moment kiedy ostatni pasażer skończył wysiadać z autobusu; “Okres dostępności” oznacza czas, jaki upływa między momentem udostępnienia autokaru płatnikowi a momentem, w którym przewoźnik odzyskuje swobodę użytkowania;. Czas trwania świadczenia obejmuje czas odbioru i dowozu pasażerów i ich bagażu, który różni się w zależności od charakteru usługi ; “Pośrednie punkty zatrzymania”, lokalizacje inne niż początkowy punkt odbioru i końcowy punkt odbioru, gdzie autokar musi zatrzymać się na żądanie zleceniodawcy przy zawieraniu umowy; ” Godzin “, czasy określone zgodnie z normalnymi warunkami ruchu i transportu, zagwarantowanie zgodności z wymogami bezpieczeństwa i przepisami socjalnymi
związanych z czasem prowadzenia pojazdu i odpoczynku kierowców; “Trasa” oznacza trasę pozostawioną inicjatywie przewoźnika, chyba, że zleceniodawca wyraźnie tego zażąda, pod warunkiem że poinformuje przewoźnika przed rozpoczęciem przewozu; “Bagaż” oznacza zidentyfikowane towary przewożone na pokładzie autokaru lub jego przyczepy i należące do pasażerów; “Bagaż” oznacza bagaż przewożony w luku bagażowym lub przyczepie autokaru; “Bagaż” oznacza bagaż, który pasażer ma przy sobie.
Artykuł 3 – Informacje i dokumenty, które należy przekazać przewoźnikowi
Przed udostępnieniem autokaru (s) utworzonej grupy, zleceniodawca przekazuje przewoźnikowi na piśmie następujące informacje, lub w jakikolwiek inny sposób umożliwiający zapamiętanie. Daty, Godziny i trasy : Data, czas i miejsce odjazdu i przyjazdu autobusu ; Data, czas i miejsce pierwszego odbioru pasażera oraz datę, czas i miejsce ich ostatecznego usunięcia; Data, czas i umiejscowienie pośrednich punktów zatrzymania; W stosownych przypadkach, Narzucony kurs. Skład grupy, która ma być przewożona : maksymalna liczba osób w grupie ; maksymalna liczba osób o ograniczonej sprawności ruchowej, w tym liczba osób poruszających się na wózkach inwalidzkich ; maksymalna liczba osób poniżej osiemnastego roku życia w przypadku transportu publicznego dla dzieci oraz liczba osób towarzyszących. Lista nazwisk pasażerów : Dekretem ministerialnym, Lista nazwisk (nazwa, imię) pasażerów w pojeździe komunikacji miejskiej jest obowiązkowe od 3 lipca, 2009 r. za transport poza granicami utworzonymi przez służbę wartowniczą grupy i sąsiednie wydziały. W ramach przewozu dzieci, Wykaz musi również zawierać numer telefonu osoby wyznaczonej do kontaktów dla każdego przewożonego dziecka. Sporządzenie tej listy leży w gestii klienta, który musi ją przekazać kierowcy przy wyjeździe. Rodzaj bagażu : Przybliżona całkowita waga i objętość ; potencjalna wartość i kruchość; Inne możliwe specyfiki. Środki komunikacji : numery telefonów umożliwiające przewoźnikowi dotarcie do klienta w każdej chwili (dwadzieścia cztery siedem, siedem dni na siedem).
Artykuł 4 – Charakterystyka autokaru
Każdy autokar udostępniony klientowi przez przewoźnika musi być : w dobrym stanie technicznym i w pełnej zgodności z regulacyjnymi zobowiązaniami technicznymi ; dostosowane do dystansu do pokonania, Charakterystyka grupy i wszelkie wymagania klientów ; kompatybilny z wagą i objętością bagażu. Pasażerowie ponoszą odpowiedzialność za szkody wyrządzone przez autobus. Wszelkie szkody stwierdzone wewnątrz autokaru i spowodowane przez pasażerów zostaną obciążone klientem. Klient jest zobowiązany do odnotowania i poinformowania kierowcy autokaru o zaobserwowaniu jakichkolwiek uszkodzeń przed rozpoczęciem podróży. Firma zastrzega sobie prawo do odnotowania uszkodzeń również wtedy, gdy pojazd zostanie zwrócony do naszego warsztatu do następnego wynajmu.
Artykuł 5 – Bezpieczeństwo na pokładzie autokaru
Maksymalna liczba osób, które można przewieźć, nie może przekroczyć liczby wskazanej na certyfikacie zarządzania lub fioletowej karcie.. Za bezpieczeństwo transportu odpowiada przewoźnik, w tym za każdym razem, gdy pasażerowie wsiadają i wysiadają z autobusu. Kierowca podejmuje niezbędne środki bezpieczeństwa i wydaje instrukcje pasażerom, którzy muszą je szanować. Postoje pozostawia się do inicjatywy przewoźnika lub kierowcy w celu przestrzegania zasad bezpieczeństwa i zasad socjalnych dotyczących czasu jazdy i odpoczynku kierowcy, lub inne artykuły pierwszej potrzeby. Dla autokarów z siedzeniami wyposażonymi w pasy bezpieczeństwa, Przewoźnik informuje pasażerów o obowiązku noszenia tego sprzętu. Z wyjątkiem wyjątków przewidzianych w kodeksie drogowym, Pasy bezpieczeństwa obowiązują wszystkich pasażerów, dorosły i dziecko. W przypadku grupy towarzyszącej, przewoźnik i kierowca muszą znać nazwiska osób odpowiedzialnych za organizację lub nadzór, których charakter musi być określony. Osoby wyznaczone jako odpowiedzialne muszą znać uzgodnione z przewoźnikiem warunki organizacji przewozu oraz posiadać listę osób wchodzących w skład grupy. Klient musi upewnić się, że informacja ta zostanie mu przekazana przed rozpoczęciem transportu.. Na życzenie klienta, kierowca udziela informacji na temat środków bezpieczeństwa i urządzeń zabezpieczających, dostosowane do charakteru usługi i pasażerów, przed wyjazdem. Jeżeli autokar jest wyposażony, Odchylane siedzisko, wspomniane gniazdo przenośnika, jest zarezerwowany tylko dla kierowcy lub członka załogi. Z wyjątkiem wyjątków prawnych, przewóz towarów niebezpiecznych jest zabroniony autokarami. Jeżeli zastosowanie ma odstępstwo, Klient informuje przewoźnika. W szczególności dotyczące transportu publicznego dla dzieci : Kierowca musi : zapewnić obecność piktogramów wymaganych przepisami dla sygnału transportu dzieci ; Konieczne jest użycie sygnału alarmowego, gdy autobus zatrzymuje się, gdy dzieci wsiadają lub wysiadają ; Stosowanie preparatu Protectiv
e odpowiednie środki w przypadku przedłużającego się postoju autobusu. Klient musi : dopilnować, aby osoby wyznaczone jako odpowiedzialne posiadały niezbędną wiedzę na temat bezpieczeństwa w publicznym transporcie dzieci ; zwrócić się do osób wyznaczonych jako odpowiedzialne o dostarczenie instrukcji bezpieczeństwa, które należy stosować (Niebezpieczeństwo wokół autobusu, obowiązek pozostania w pozycji siedzącej [...].), w szczególności dotyczący obowiązkowego zapinania pasów bezpieczeństwa, i zapewnić ich przestrzeganie ; Poinstruuj osoby wyznaczone jako odpowiedzialne, aby liczyły dzieci jedno po drugim za każdym razem, gdy wsiadają i wysiadają z autobusu ; dopilnować, aby autokary były rozdzielane wspólnie z maszynistą, w szczególności zgodnie z wymogami bezpieczeństwa.
Artykuł 6 – Bagaż
Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za bagaż rejestrowany. Bagaż ten musi być oznakowany przez właściciela. W przypadku utraty lub uszkodzenia bagażu rejestrowanego, Klient lub inni pasażerowie z przewożonej grupy nie mogą ubiegać się o żadne odszkodowanie. Przewoźnik, lub jego agenta-kierowcę, zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia bagażu, którego waga, wymiary lub charakter nie odpowiadają temu, co zostało uzgodnione z klientem, a także te, które uważa za szkodliwe. Bezpieczeństwo transportu. Torebki, nad którymi pasażer sprawuje pieczę, podlegać jego pełnej odpowiedzialności. Przed wykonaniem usługi, Klient informuje każdego pasażera o powyższych postanowieniach, w szczególności w odniesieniu do przechowania bagażu podręcznego i braku rekompensaty za bagaż rejestrowany. Pod koniec transportu, Pomysłodawca, jego przedstawiciel i pasażerowie są odpowiedzialni za upewnienie się, że w autokarze nie pozostały żadne przedmioty. Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie lub kradzież czegokolwiek, co mogło zostać pozostawione.
Artykuł 7 – Publiczne nadawanie muzyki lub wyświetlanie utworu audiowizualnego
Transmisja nagrań muzycznych w autobusie publicznym, Kinematograficzne, Telewizja lub osobista musi być przedmiotem uprzedniej deklaracji i być autoryzowana przez właścicieli praw autorskich.
Artykuł 8 – Płatność za transport oraz usługi dodatkowe i dodatkowe
Wynagrodzenie przewoźnika obejmuje cenę przewozu sensu stricto, które obejmuje w szczególności wynagrodzenie kierowcy (s)(s), usług pomocniczych i dodatkowych, do których dolicza się koszty związane z ustanowieniem oraz koszty administracyjne i informatyczne związane z zarządzaniem umową transportową, a także wszelkie podatki związane z transportem i, Gdzie, wszelkie należności, za których pobranie odpowiada przewoźnik. Cena transportu ustalana jest również w zależności od rodzaju wykorzystywanego autokaru, własnego sprzętu, wszelkie wyposażenie dodatkowe, liczba oferowanych miejsc, żądana objętość zbiornika, Odległość transportowa, Osobliwości i ograniczenia. cyrkulacja. Wszelkie usługi pomocnicze lub dodatkowe są wynagradzane według uzgodnionej ceny. Dotyczy to w szczególności : Parking długoterminowy na terenie obiektu ; Transfery lotnicze, maszynista kolejowy i morski (s)(s) w przypadku długiego okresu bezczynności ; komplementarny transport morski (Promy) lub kolej (tunel) ; Wszelkie zmiany pierwotnej umowy przewozu, które można przypisać zleceniodawcy, zgodnie z art. 12, prowadzi do dostosowania warunków wynagradzania przewoźnika. Wynagrodzenie to może również ulec zmianie w przypadku nieprzewidzianego zdarzenia. Wstępnie uzgodniona cena transportu ulega zmianie w przypadku znacznych różnic w opłatach firmy transportowej., które wynikają z warunków zewnętrznych w stosunku do tych ostatnich, takie jak cena paliwa, które wnioskodawca uzasadni wszelkimi sposobami,.
Artykuł 9 – Warunki zawarcia i zapłaty umowy
Umowę uważa się za zawartą dopiero po otrzymaniu wyceny/podpisaniu umowy i/lub elektronicznej walidacji na wycenie zwanej również “Potwierdzenie rezerwacji online”. Bilans ceny transportu, Usługi pomocnicze i dodatkowe, należy uiścić przed rozpoczęciem usługi. Gdy przewoźnik wyrazi zgodę na płatnika terminów płatności, Zamówienie zakupu, w umowie lub na fakturze widnieje data dokonania płatności. Każde zamówienie automatycznie oznacza akceptację niniejszych ogólnych warunków sprzedaży. Wszelkie odmienne warunki, które mogą być określone przez kupującego w jego własnych ogólnych warunkach zakupu, w formularzach zamówień, W swojej korespondencji, są bezskuteczne wobec nas i uważane za niepisane przeciwko nam. Jedynymi informacjami ważnymi przy składaniu zamówienia są informacje podane w podpisanym formularzu zamówienia.. Wszystkie pozostałe informacje, ustnie lub pisemnie, mają jedynie charakter orientacyjny i nie mogą nas zobowiązywać. Wszelkie zmiany pierwotnego zamówienia muszą być dokonane w formie pisemnej przed wykonaniem usługi i w związku z tym będą przedmiotem nowego formularza zamówienia. Jedynymi informacjami obowiązującymi przy składaniu zamówienia są informacje podane w podpisanym formularzu zamówienia.. Wszystkie pozostałe informacje, ustnie lub pisemnie, mają jedynie charakter orientacyjny i nie mogą nas zobowiązywać. Wszelkie opóźnienia w płatnościach, po tym, jak formalne wezwanie pozostało bezskuteczne, pociąga za sobą z mocy prawa
Z drugiej strony, w tym samym czasie, w którym nie ma nic przeciwko temu, by nie było w stanie uiścić kary pieniężnej w wysokości co najmniej półtorakrotności stawki ustawowej., zgodnie z definicją zawartą w artykule L. 441-6 Kodeksu Handlowego, bez uszczerbku dla naprawy, na warunkach common law, wszelkie inne szkody wynikające z tego opóźnienia. Całkowite lub częściowe nieopłacenie faktury od razu skutkuje, bez formalności, przepadek terminu skutkujący natychmiastową zapłatą ugody, bez formalnego zawiadomienia, wszystkich należnych kwot, nawet w dłuższej perspektywie, w dniu tego naruszenia i upoważnia przewoźnika do żądania płatności gotówką przed wykonaniem jakiejkolwiek nowej transakcji. W przypadku niewywiązania się z płatności w uzgodnionym terminie, oraz w przypadku niewywiązania się z któregokolwiek z obowiązków przewidzianych w niniejszych ogólnych warunkach sprzedaży, Usługa nie zostanie wykonana, tego prawa i bez żadnych formalności, Wpłacone nam zaliczki pozostają nabyte jako odszkodowanie początkowe.
Warunki płatności
30% zaliczki przy akceptacji oferty na więcej niż 30 dni przed wyjazdem
100% usługi świadczone jest na mniej niż 30 dni przed wyjazdem.
Artykuł 10 – Wypowiedzenie umowy przewozu
Kiedy, przed wyjazdem, Klient wypowiada umowę, musi poinformować o tym przewoźnika listem poleconym za potwierdzeniem odbioru. Przewoźnikowi będzie przysługiwało odszkodowanie ryczałtowe w wysokości : 30% ceny usługi, jeśli anulowanie nastąpi na więcej niż 30 dni przed wyjazdem ; 50% ceny usługi, jeśli anulowanie nastąpi w okresie od 30 do 14 dni przed wylotem ; 70% ceny usługi, jeśli anulowanie nastąpi w okresie od 13 do 7 dni przed wyjazdem ; 100% ceny usługi, jeśli anulowanie nastąpi na mniej niż 7 dni przed wyjazdem. W przypadku wypowiedzenia umowy przez przewoźnika, Klient ma prawo do natychmiastowego zwrotu wpłaconych kwot.
Artykuł 11 – Zawarcie umowy przewozu
Klient akceptuje, że przewoźnik zleca usługę innemu publicznemu przewoźnikowi drogowemu. Wysłany w ten sposób przewoźnik będzie odpowiedzialny za wszystkie zobowiązania wynikające z umowy..
Artykuł 12 – Zmiana obowiązującej umowy przewozu
Każda nowa dyspozycja zleceniodawcy mająca na celu zmianę pierwotnych warunków realizacji bieżącego transportu musi być niezwłocznie potwierdzona przewoźnikowi na piśmie lub w inny sposób umożliwiający zapamiętanie. Przewoźnik nie jest zobowiązany do zaakceptowania tych nowych instrukcji, w szczególności, jeżeli mają one taki charakter, że uniemożliwiają mu wywiązanie się z pierwotnie podjętych zobowiązań transportowych. Musi on niezwłocznie powiadomić klienta na piśmie lub w inny sposób umożliwiający zapamiętanie. Wszelkie zmiany w umowie mogą prowadzić do ponownej korekty uzgodnionej ceny..
Artykuł 13 – Zdarzenia nieprzewidziane
Godziny odjazdu i przyjazdu oraz trasy podane są wyłącznie w celach informacyjnych i mogą zostać zmienione przez przewoźnika, jeśli wymagają tego okoliczności ze względów prawnych, bezpieczeństwa, zdarzenie losowe lub siła wyższa. W takich okolicznościach klientowi nie zostanie przyznana żadna rekompensata ani zwrot pieniędzy.. Klient nie będzie mógł ubiegać się o żadne odszkodowanie, jeśli rozwiązanie umowy, ze względu na przewoźnika, jest narzucony przez okoliczności siły wyższej, z przyczyn związanych z bezpieczeństwem pasażerów lub z przyczyn niezależnych od przewoźnika. Jeśli podróż powinna zostać zmieniona w przypadku zdarzenia losowego lub siły wyższej, Klientowi nie przysługuje zwrot pieniędzy ani rekompensata.. W przypadku zamówień podpisanych po cenie uzgodnionej między przewoźnikiem a zleceniodawcą na więcej niż miesiąc przed wypłynięciem, Przewoźnik może w wyjątkowych przypadkach zostać zobowiązany do zmiany ceny do 1 miesiąca przed datą wypłynięcia. Uruchomienie usługi, w zależności od zdarzeń gospodarczych modyfikujących koszt własny usługi (wzrost cen paliw ...). W takim przypadku, Przewoźnik złoży klientowi kolejną ofertę, kto będzie mógł ją przyjąć lub odrzucić. W przypadku odmowy, Zamówienie zostanie anulowane, a przewoźnik niezwłocznie zwróci już zapłacone kwoty. Klient nie będzie mógł ubiegać się o żadne inne odszkodowanie w wyniku tego anulowania..
Artykuł 14 – Opóźnienia w rozwoju
Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia spowodowane zdarzeniami pozostającymi poza jego kontrolą. (na przykład : awarie mechaniczne, Korków, Wypadków, Strajki, trudne warunki pogodowe, Odchylenia, przez jednego lub więcej pasażerów, Działanie osoby trzeciej, każde zdarzenie losowe w przypadku siły wyższej) lub podyktowane potrzebą zapewnienia bezpieczeństwa osobom przewożonym. W takich okolicznościach klientowi nie zostanie przyznana żadna rekompensata ani zwrot pieniędzy.. W przypadku opóźnienia na lotnisku, na dworcu kolejowym lub w innym miejscu odbioru, wszelkie koszty hotelowe, restauracja, pociąg, taksówka lub wszelkie inne wydatki wynikające z tego opóźnienia, nie będą wspierane przez naszą firmę. Jeśli klient sam zdecyduje się na skorzystanie z innego środka transportu niż te oferowane w jego ofercie, z jakiegokolwiek powodu, Nie będzie mógł ubiegać się o żadne odszkodowanie.
Artykuł 15 – Formalności
Na wyjazdy zagraniczne, Każdy uczestnik jest proszony o zapoznanie się z obowiązującymi przepisami prawa policyjnego i celnego oraz ich przestrzeganie. Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek naruszenie tych zasad..
Artykuł 16 – Reklamacje
Wszelkie reklamacje muszą docierać do nas listem poleconym za potwierdzeniem odbioru., w ciągu ośmiu dni od realizacji zamówienia. Poza, Nie można składać żadnych skarg ani sporów, Zwrot kosztów lub rekompensata.
Nota prawna
GuideProvence.net jest znakiem towarowym
Przewodnicy turystyczni Francja sa
Rue du Champ des Pierre 8
71210 Saint-Eusebe
FRANCJA
TVA intracommunautaire FR 68984641910
SYRENA : 984 641 910
RCS Chalon-sur-Saône
Kapitał społeczny : 100,00 €
contact@guideprovence.net
Ta strona jest hostowana przez https:www.o2switch.fr/
