ข้อกําหนดและเงื่อนไข
ปรับปรุงครั้งล่าสุด: February 29, 2024
ความสัมพันธ์ตามสัญญา
ข้อกําหนดการใช้งานเหล่านี้ ("เงื่อนไข") ควบคุมการเข้าถึงหรือการใช้งานโดยคุณ, คนทางกายภาพ, จากประเทศใดก็ได้ในโลกของแอพ, เว็บไซต์, เนื้อหา, ผลิตภัณฑ์และบริการ ("บริการ") ให้บริการโดย guideprovence.net .
โปรดอ่านข้อกําหนดเหล่านี้อย่างละเอียดก่อนเข้าถึงหรือใช้บริการ.
โดยการเข้าถึงและใช้บริการ, คุณตกลงที่จะผูกพันตามเงื่อนไขเหล่านี้ซึ่งสร้างความสัมพันธ์ตามสัญญาระหว่างคุณและ guideprovence.net. หากคุณไม่ยอมรับข้อกําหนดเหล่านี้, คุณจะไม่สามารถเข้าถึงหรือใช้บริการได้. guideprovence.net อาจยกเลิกข้อกําหนดเหล่านี้หรือบริการใด ๆ ในนามของคุณหรือ, โดยทั่วไป, หยุดเสนอหรือห้ามบริการหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของบริการได้ตลอดเวลาและเป็นครั้งคราวไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม.
อาจมีข้อกําหนดเพิ่มเติมกับบริการบางอย่าง, ในกฎเฉพาะสําหรับเหตุการณ์เฉพาะหรือกิจกรรมหรือการส่งเสริมการขายเฉพาะ, และข้อกําหนดเพิ่มเติมเหล่านี้จะถูกแจ้งให้คุณทราบภายใต้กรอบของบริการที่เกี่ยวข้อง. สําหรับความต้องการของบริการที่เกี่ยวข้อง, บทบัญญัติเพิ่มเติมจะถูกเพิ่มเข้าไปในเงื่อนไขที่จะถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของเงื่อนไข. ข้อกําหนดเพิ่มเติมจะมีผลเหนือกว่าเงื่อนไขเหล่านี้ในกรณีที่มีความไม่สอดคล้องกันในบริการที่เกี่ยวข้อง.
บางที, guideprovence.net อาจทําการเปลี่ยนแปลงข้อกําหนดและเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับบริการ. การเปลี่ยนแปลงจะมีผลบังคับใช้เมื่อเผยแพร่ภายในปี guideprovence.net, ในตําแหน่งนี้, ข้อกําหนดที่ปรับปรุงหรือแก้ไขกฎหรือเงื่อนไขเพิ่มเติมในระดับบริการที่เกี่ยวข้อง. โดยการเข้าถึงหรือใช้บริการต่อไปหลังจากการโพสต์นี้, คุณตกลงที่จะผูกพันตามเงื่อนไขตามที่แก้ไขเพิ่มเติม.
เรารวบรวมและใช้ข้อมูลส่วนบุคคลภายในกรอบของบริการตามบทบัญญัติของกฎหมายฝรั่งเศสเพื่อการคุ้มครองความเป็นส่วนตัว. guideprovence.net สามารถให้ข้อมูลที่จําเป็นแก่ผู้สมัครหรือบริษัทประกัน (รวมถึงรายละเอียดการติดต่อของคุณ) กรณีร้องเรียน, การดําเนินคดีหรือการโต้เถียง, อาจรวมถึงอุบัติเหตุ, ซึ่งคุณและซัพพลายเออร์บุคคลที่สามจะมีส่วนร่วม (รวมถึงคนขับรถของบริษัทขนส่ง), โดยมีเงื่อนไขว่าข้อมูลหรือข้อมูลนี้จําเป็นสําหรับการระงับการร้องเรียน, การดําเนินคดีหรือการโต้เถียง.
บริการ
บริการนี้เป็นแพลตฟอร์มเทคโนโลยีที่ช่วยให้ผู้ใช้แอปพลิเคชันมือถือหรือเว็บไซต์ของ guideprovence.net, ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบริการ (ซึ่งแต่ละแห่งถูกกําหนด “โปรแกรมประยุกต์”), เพื่อจัดระเบียบและวางแผน และ/หรือโลจิสติกส์ของบริการกับผู้ให้บริการอิสระจากภายนอกของบริการดังกล่าว, รวมถึงผู้ให้บริการภาษาอิสระบุคคลที่สามและบริการแปลภาษาอิสระของบุคคลที่สามและผู้ให้บริการทางวัฒนธรรมบุคคลที่สามและผู้ให้บริการขนส่งอิสระจากภายนอก และผู้ให้บริการโลจิสติกส์อิสระจากภายนอก. เว้นแต่จะได้รับการตกลงเป็นอย่างอื่นจาก guideprovence.net ในข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหากกับคุณ, บริการนี้มีให้สําหรับคุณสําหรับการใช้งานส่วนบุคคลและไม่ใช่เชิงพาณิชย์เท่านั้น. คุณรับทราบว่า guideprovence.net ไม่ได้ให้บริการขนส่งหรือโลจิสติกส์และไม่ได้ทําหน้าที่เป็นผู้ให้บริการขนส่งและบริการขนส่งหรือโลจิสติกส์ทั้งหมดจัดทําโดยผู้ให้บริการบุคคลที่สามอิสระที่ไม่ได้เป็นลูกจ้างของ guideprovence.net.
ใบอนุญาต.
โดยมีเงื่อนไขว่าคุณปฏิบัติตามเงื่อนไขเหล่านี้, guideprovence.net ให้ใบอนุญาตแบบจํากัดแก่คุณ, ไม่ผูกขาด, ไม่สามารถอนุญาตช่วงได้, เพิกถอนได้และไม่สามารถถ่ายโอนได้สําหรับ : (ผม) เข้าถึงและใช้แอปพลิเคชันบนอุปกรณ์ของคุณ สําหรับการใช้บริการของคุณเท่านั้น ; และ (2.2) การเข้าถึงและการใช้เนื้อหาใด ๆ, ข้อมูลและเนื้อหาที่เกี่ยวข้องที่อาจให้บริการแก่คุณโดยเป็นส่วนหนึ่งของบริการ, ในแต่ละกรณีสําหรับส่วนบุคคลของคุณเท่านั้น, การใช้งานที่ไม่ใช่เชิงพาณิชย์. สิทธิ์ทั้งหมดที่ไม่ได้ให้ไว้อย่างชัดแจ้งในที่นี้สงวนไว้สําหรับ guideprovence.net.
จำกัด.
คุณไม่สามารถ: (ผม) ลบลิขสิทธิ์ทั้งหมด, เครื่องหมายการค้าหรือประกาศกรรมสิทธิ์อื่น ๆ ของส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการ; (2.2) สืบพันธุ์, ส่วนขยาย, เตรียมงานลอกเลียนแบบ, กระจาย, ใบอนุญาต, เพื่อปล่อยเช่า, เพื่อขาย, ขายต่อ, เพื่อโอน, แสดงต่อสาธารณชน, เป็นตัวแทนสาธารณะ, เพื่อส่ง, แจกจ่ายหรือใช้บริการในทางใดทางหนึ่ง, เว้นแต่จะได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งจาก guideprovence.net; (3) ถอดรหัส, ทําวิศวกรรมย้อนกลับหรือถอดแยกชิ้นส่วนบริการ, ยกเว้นในขอบเขตที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต; (4) แทรกลิงก์, มิเรอร์ไซต์หรือการวางกรอบของส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการ; (V) ทําให้เกิดหรือเปิดโปรแกรมหรือสคริปต์ใดๆ เพื่อวัตถุประสงค์ในการกู้คืนข้อมูล (การขูด), เพื่อดําเนินการจัดทําดัชนี, เรียกดูข้อมูลหรือ, ในกรณีใด ๆ, เพื่อดําเนินการบริการข้อมูลบางส่วน หรือ, โอเวอร์โหลดอย่างไม่สมควรหรือป้องกันการทํางานและ / หรือการทํางานของส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการ; หรือ (เรา) พยายามเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาต, หรือเสื่อมสภาพ, ส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการหรือระบบหรือเครือข่ายที่เกี่ยวข้อง.
ทรัพย์สิน.
บริการและสิทธิ์ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเป็นและจะยังคงเป็นทรัพย์สินของ guideprovence.net. ข้อกําหนดเหล่านี้หรือการใช้บริการของคุณไม่ควรตีความว่าเป็นการถ่ายโอนหรือให้สิทธิ์ใด ๆ แก่คุณ: (ผม) บริการหรือที่เกี่ยวข้องกับบริการเหล่านั้น, ยกเว้นใบอนุญาตแบบจํากัดที่ให้ไว้ข้างต้น; หรือ (2.2) ใช้หรืออ้างถึงชื่อในทางใดทางหนึ่ง, โลโก้, ชื่อผลิตภัณฑ์และบริการ, เครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายบริการ guideprovence.net.
การใช้บริการของคุณ
บัญชีผู้ใช้.
เมื่อต้องการใช้ส่วนประกอบส่วนใหญ่ของบริการ, คุณต้องลงทะเบียนและรักษาบัญชีผู้ใช้ Personal และ Active Services (บัญชี “). คุณต้องมีอายุอย่างน้อย 18 ปีหรืออายุตามกฎหมายในเขตอํานาจศาลของคุณ (หากอายุบรรลุนิติภาวะไม่ใช่ 18 ปี) เพื่อรับบัญชี. เมื่อต้องการสร้างบัญชี, คุณจะต้องส่งข้อมูลส่วนบุคคลบางอย่าง เช่น ชื่อของคุณไปยัง guideprovence.net, ที่อยู่, หมายเลขโทรศัพท์มือถือและอายุ. คุณตกลงที่จะตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อมูลบัญชีของคุณยังคงถูกต้อง, สมบูรณ์และเป็นปัจจุบัน. ในกรณีที่ไม่มีข้อมูลที่แน่นอน, สมบูรณ์และเป็นปัจจุบันในบัญชีของคุณ, รวมถึงวิธีการชําระเงินที่ไม่ถูกต้องหรือหมดอายุ, คุณอาจไม่สามารถเข้าถึงและใช้บริการได้อีกต่อไป. หรือ guideprovence.net อาจยุติข้อตกลงนี้กับคุณ. คุณต้องรับผิดชอบต่อกิจกรรมทั้งหมดที่เกิดขึ้นในบัญชีของคุณและคุณตกลงที่จะรักษาความปลอดภัยและความลับของชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณตลอดเวลา. เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจาก guideprovence.net, คุณสามารถมีบัญชีได้เพียงบัญชีเดียวเท่านั้น.
เงื่อนไขที่ต้องปฏิบัติตามและพฤติกรรมของผู้ใช้.
บริการนี้ไม่เปิดให้ผู้ที่มีอายุต่ํากว่า 18 ปี. คุณไม่สามารถอนุญาตให้บุคคลที่สามใช้บัญชีของคุณและคุณไม่สามารถอนุญาตให้บุคคลที่มีอายุต่ํากว่า 18 ปีรับบริการขนส่งหรือโลจิสติกส์จากผู้ให้บริการบุคคลที่สาม, เว้นแต่คุณจะไปกับพวกเขา. คุณไม่สามารถยอมแพ้หรือ, ไม่เคย, โอนบัญชีของคุณไปยังบุคคลหรือนิติบุคคลอื่น. คุณตกลงที่จะปฏิบัติตามกฎหมายที่บังคับใช้ทั้งหมดเมื่อใช้บริการ, และคุณสามารถใช้บริการเพื่อวัตถุประสงค์ที่ชอบด้วยกฎหมายเท่านั้น (เช่น, ห้ามขนส่งวัสดุที่ผิดกฎหมายหรือเป็นอันตราย). ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของการใช้บริการของคุณ, คุณจะไม่ทําให้เกิดความไม่สะดวกใด ๆ, อึดอัด, ความรําคาญหรือความเสียหายของวัสดุ, ไม่ว่าจะเกี่ยวกับผู้ให้บริการบุคคลที่สามหรือบุคคลอื่นใด. ในบางกรณี, คุณอาจต้องแสดงหลักฐานยืนยันตัวตนของคุณเพื่อเข้าถึงหรือใช้บริการ และคุณยอมรับว่าการเข้าถึงหรือการใช้บริการอาจถูกปฏิเสธหากคุณปฏิเสธที่จะแสดงหลักฐานยืนยันตัวตนของคุณ.
การส่ง SMS.
โดยการสร้างบัญชี, คุณยอมรับว่าบริการอาจส่งข้อความข้อมูลถึงคุณ (ทาง SMS) ในการดําเนินธุรกิจตามปกติที่เกิดจากการใช้บริการของคุณ. คุณสามารถเลือกไม่รับข้อความได้ (ทาง SMS) จํานวน guideprovence.net ได้ตลอดเวลาโดยการส่งอีเมลไปยัง contact@guideprovence.net ที่ระบุว่าคุณไม่ต้องการรับข้อความดังกล่าวและหมายเลขอีกต่อไปอุปกรณ์มือถือที่คุณได้รับคุณรับทราบว่าการใช้ตัวเลือกการเลือกไม่รับจากบริการส่งข้อความ (ทาง SMS) อาจส่งผลต่อการใช้บริการ.
รหัสส่งเสริมการขาย.
guideprovence.net สามารถ, ขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของตนแต่เพียงผู้เดียว, สร้างรหัสส่งเสริมการขายที่สามารถใช้เพื่อรับเครดิตบัญชี, หรือหน้าที่หรือผลประโยชน์อื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับบริการและ / หรือบริการของผู้ให้บริการบุคคลที่สาม, ภายใต้ข้อกําหนดใด ๆ ที่เพิ่มโดย guideprovence.net เป็นกรณี ๆ ไปสําหรับรหัสส่งเสริมการขาย (การ “รหัสส่วนลด”). คุณยอมรับว่ารหัสส่งเสริมการขาย : (ผม) ถูกใช้อย่างถูกต้องตามกฎหมายโดยสาธารณชนที่ตั้งใจไว้และเพื่อวัตถุประสงค์ที่ตั้งใจไว้ ; (2.2) ไม่สามารถทําซ้ําได้, ขายหรือโอนในทางใดทางหนึ่ง, หรือเผยแพร่ต่อสาธารณชนทั่วไป (ไม่ว่าจะในเวทีสาธารณะหรืออย่างอื่น) เว้นแต่จะได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งจาก guideprovence.net; (3) สามารถปิดใช้งานได้โดย guideprovence.net เมื่อใดก็ได้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตามโดยไม่ต้องรับผิดชอบ guideprovence.net ; (4) สามารถใช้ได้ตามเงื่อนไขเฉพาะที่กําหนดโดย guideprovence.net สําหรับรหัสโปรโมชั่นแต่ละรหัสเท่านั้น; (V) ไม่สามารถใช้รับเงินสดได้; และ (เรา) อาจหมดอายุก่อนใช้งาน. guideprovence.net ขอสงวนสิทธิ์ในการปฏิเสธหรือลดเครดิตหรือฟังก์ชั่นหรือข้อได้เปรียบอื่น ๆ ที่ได้รับจากการใช้รหัสส่งเสริมการขายโดยคุณหรือผู้ใช้รายอื่นในกรณีที่ guideprovence.net พิจารณาว่าการใช้หรือการแลกรหัสส่งเสริมการขายเกิดขึ้นในลักษณะที่ไม่ถูกต้อง, ทุจริต, ผิดกฎหมายหรือขัดต่อเงื่อนไขที่ใช้บังคับกับรหัสโปรโมชั่นหรือเงื่อนไขเหล่านี้. "รวมแชมเปญ" มีให้เฉพาะหลังจากชําระเงินออนไลน์.
เนื้อหาที่ผู้ใช้จัดหาให้.
บางที, guideprovence.net สามารถ, ขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของตนแต่เพียงผู้เดียว, อนุญาตให้คุณส่ง, อัปโหลดไปยังเซิร์ฟเวอร์, เผยแพร่หรือทําให้ guideprovence.net พร้อมใช้งานผ่านเนื้อหาของบริการและข้อมูลที่เป็นข้อความ, เสียงและ / หรือภาพ, รวมถึงความคิดเห็นและข้อเสนอแนะเกี่ยวกับบริการ, เปิดตัวการร้องขอความช่วยเหลือและ
การส่งคําตอบหรือความสําเร็จในบริบทของการแข่งขันและโปรโมชั่น (“เนื้อหาของผู้ใช้”). เนื้อหาของผู้ใช้ใด ๆ ที่คุณส่งยังคงเป็นทรัพย์สินของคุณ. อย่างไรก็ตาม, โดยการส่งเนื้อหาของผู้ใช้ไปยัง guideprovence.net, คุณให้ใบอนุญาตทั่วโลกแก่ guideprovence.net, อมตะ, เพิกถอนไม่ได้, ปลอดค่าลิขสิทธิ์, ปลอดค่าลิขสิทธิ์, ด้วยสิทธิในการออกใบอนุญาตย่อย, ที่จะใช้, เพื่อคัดลอก, เพื่อแก้ไข, เพื่อสร้างงานลอกเลียนแบบ, เพื่อแจกจ่าย , แสดงต่อสาธารณชน, แสดงต่อสาธารณชนและใช้ประโยชน์อย่างอื่น, ในทางใดทางหนึ่ง, เนื้อหาผู้ใช้นี้ในทุกรูปแบบและช่องทางการจัดจําหน่ายที่รู้จักในปัจจุบันหรือได้รับการออกแบบอย่างต่อเนื่อง (รวมถึงเป็นส่วนหนึ่งของบริการและกิจกรรมของ guideprovence.net ตลอดจนบนเว็บไซต์และเป็นส่วนหนึ่งของบริการของบุคคลที่สาม), โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือไม่ได้รับความยินยอมจากคุณ, และไม่มีภาระผูกพันใด ๆ ในการชําระเงินใด ๆ ให้กับตนเองหรือต่อบุคคลหรือนิติบุคคลอื่น ๆ.
คุณรับรองและรับประกันว่า: (ผม) คุณเป็นเจ้าของเนื้อหาผู้ใช้ทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวหรือมีสิทธิ์ทั้งหมด, ใบ อนุญาต, ความยินยอมและข้อยกเว้นในการให้สิทธิ์การใช้งานเนื้อหาผู้ใช้ guideprovence.net ตามที่ระบุไว้ข้างต้น; และ (2.2) ทั้งเนื้อหาของผู้ใช้และข้อเท็จจริงที่คุณส่ง, อัปโหลดไปยังเซิร์ฟเวอร์, โพสต์หรือทําให้มีเนื้อหาผู้ใช้ดังกล่าวหรือแม้กระทั่งใช้โดยเนื้อหาผู้ใช้ guideprovence.net ตามที่ได้รับในที่นี้จะต้องไม่ละเมิด, ละเมิดหรือละเมิดทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิ์ในทรัพย์สินของบุคคลที่สาม, หรือสิทธิในการเผยแพร่หรือการรักษาความลับ, และจะไม่ก่อให้เกิดการละเมิดกฎหมายหรือข้อบังคับใด ๆ ที่บังคับใช้.
คุณตกลงที่จะไม่ให้เนื้อหาของผู้ใช้ที่หมิ่นประมาท, มีงานเขียนหมิ่นประมาท, ยุยงให้เกิดความเกลียดชัง, ต่อความรุนแรง, ลามก, ลามก, ผิดกฎหมายหรือ, ในกรณีใด ๆ, น่ารังเกียจ, และตัดสินโดย guideprovence.net ตามดุลยพินิจของตนแต่เพียงผู้เดียว, เนื้อหานี้อยู่ภายใต้การคุ้มครองทางกฎหมายหรือไม่. guideprovence.net สามารถ, แต่คุณไม่จําเป็นต้อง, ผู้ตรวจสอบ, ตรวจสอบหรือลบเนื้อหาของผู้ใช้ตามดุลยพินิจของ guideprovence.net แต่เพียงผู้เดียวและในเวลาใดก็ได้และด้วยเหตุผลใด ๆ โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า.
การเข้าถึงเครือข่ายและอุปกรณ์.
คุณมีหน้าที่รับผิดชอบในการเข้าถึงเครือข่ายข้อมูลที่ใช้ในการใช้บริการ. อาจมีค่าบริการและค่าบริการสําหรับการรับส่งข้อมูลและ SMS จากเครือข่ายมือถือของคุณหากคุณเข้าถึงหรือใช้บริการจากอุปกรณ์ไร้สาย, ในกรณีนี้คุณจะต้องรับผิดชอบค่าธรรมเนียมและอัตราเหล่านี้. คุณมีหน้าที่รับผิดชอบในการจัดเตรียมและอัปเดตฮาร์ดแวร์หรืออุปกรณ์ที่เข้ากันได้ซึ่งจําเป็นต่อการเข้าถึงและใช้บริการและแอปพลิเคชัน รวมถึงการอัปเดตใดๆ. guideprovence.net ไม่รับประกันว่าบริการหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการจะสามารถใช้ได้กับอุปกรณ์หรืออุปกรณ์เฉพาะใด ๆ. นอกจากนี้, บริการอาจมีความผิดปกติและความล่าช้าในการใช้อินเทอร์เน็ตและการสื่อสารทางอิเล็กทรอนิกส์.
การจ่ายเงิน
คุณเข้าใจว่าการใช้บริการอาจมีค่าใช้จ่ายสําหรับสินค้าหรือบริการที่คุณได้รับจากผู้ให้บริการบุคคลที่สาม (ค่าใช้จ่าย “). หลังจากได้รับสินค้าหรือบริการที่ได้รับจากการใช้บริการ, guideprovence.net จะอํานวยความสะดวกในการชําระค่าธรรมเนียมที่เกี่ยวข้องโดยดําเนินการในนามของผู้ให้บริการบุคคลที่สามในฐานะตัวแทนเรียกเก็บเงินแบบจํากัดสําหรับผู้ให้บริการบุคคลที่สามรายนั้น. การชําระค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะถือเป็นการชําระเงินโดยตรงโดยคุณไปยังผู้ให้บริการบุคคลที่สาม. ค่าธรรมเนียมจะรวมภาษีที่เกี่ยวข้องหากกฎหมายกําหนด. ค่าธรรมเนียมที่คุณจ่ายถือเป็นที่สิ้นสุดและไม่ก่อให้เกิดการคืนเงิน, เว้นแต่จะตัดสินใจเป็นอย่างอื่นโดย guideprovence.net. คุณมีสิทธิ์ที่จะเรียกเก็บเงินที่ต่ํากว่าจากซัพพลายเออร์บุคคลที่สามสําหรับสินค้าหรือบริการที่คุณได้รับจากซัพพลายเออร์บุคคลที่สามในเวลาที่คุณได้รับสินค้าหรือบริการ. ดังนั้น guideprovence.net จะตอบสนองต่อคําขอใด ๆ จากผู้ให้บริการบุคคลที่สามเพื่อแก้ไขราคาของสินค้าหรือบริการที่กําหนด.
ค่าใช้จ่ายทั้งหมดจะครบกําหนดทันทีและการชําระเงินจะได้รับการอํานวยความสะดวกโดย guideprovence.net โดยใช้วิธีการชําระเงินที่ต้องการที่คุณกําหนดไว้ในบัญชีของคุณ, หลังจากนั้น guideprovence.net จะส่งใบเสร็จให้คุณทางไปรษณีย์. หากปรากฎว่าวิธีการชําระเงินหลักของคุณ, ตามที่ระบุไว้ในบัญชีของคุณ, หมด อายุ, ไม่ถูกต้องหรือ, ในกรณีใด ๆ, ไม่สามารถหักบัญชีได้, คุณยอมรับว่า guideprovence.net อาจ, ในฐานะตัวแทนของผู้ให้บริการบุคคลที่สาม, ใช้วิธีการชําระเงินที่สอง. การชําระเงินที่ระบุในบัญชีของคุณ.
เกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างคุณกับ guideprovence.net, guideprovence.net ขอสงวนสิทธิ์, ได้ตลอดเวลาและตามดุลยพินิจของ GuideProvence.net แต่เพียงผู้เดียว, เพื่อปิดใช้งาน, ลบและ / หรือแก้ไขค่าใช้จ่ายของสินค้าหรือบริการใด ๆ ที่ได้รับจากการใช้บริการ. อนึ่ง, คุณรับทราบและยอมรับว่าค่าใช้จ่ายที่ใช้บังคับในบางภูมิภาคอาจเพิ่มขึ้นอย่างมากในช่วงที่มีการใช้งานสูงสุด. guideprovence.net จะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อแจ้งให้คุณทราบถึงค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องทั้งหมด, โดยมีเงื่อนไขว่าคุณต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับบัญชีของคุณ, นั่น
ไม่ว่าคุณจะทราบค่าธรรมเนียมเหล่านี้หรือจํานวนเงินของพวกเขาหรือไม่. guideprovence.net อาจให้ข้อเสนอส่งเสริมการขายและส่วนลดแก่ผู้ใช้บางรายเป็นระยะๆ ซึ่งอาจเกี่ยวข้องกับการจัดสรรจํานวนที่แตกต่างกันสําหรับสินค้าหรือบริการที่เท่ากันหรือคล้ายกันที่ได้รับจากบริการ และคุณยอมรับว่าข้อเสนอส่งเสริมการขายและส่วนลดดังกล่าว, เว้นแต่จะได้รับการจัดเตรียมไว้ให้คุณ , จะไม่ส่งผลกระทบต่อการใช้บริการของคุณหรือค่าธรรมเนียมที่เรียกเก็บจากคุณ. คุณสามารถเลือกที่จะยกเลิกคําขอสินค้าหรือบริการจากซัพพลายเออร์บุคคลที่สามได้ตลอดเวลาก่อนการมาถึงของซัพพลายเออร์บุคคลที่สามนั้น, ในกรณีนี้อาจมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการยกเลิกจากคุณ.
สูตรการชําระเงินนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อชดเชยผู้ให้บริการบุคคลที่สามอย่างเต็มที่สําหรับสินค้าหรือบริการที่มีให้. ไม่มีส่วนใดของการชําระเงินของคุณที่มีคุณสมบัติเป็นทิปหรือทิปให้กับซัพพลายเออร์บุคคลที่สามโดย guideprovence.net. ข้อความใด ๆ โดย guideprovence.net เคล็ดลับที่ “เสริม” “ไม่จําเป็น” และ / หรือ “รวม” ในการชําระเงินที่คุณทําสําหรับสินค้าหรือบริการที่มีให้ไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อแนะนําว่า guideprovence.net ให้จํานวนเงินเพิ่มเติมนอกเหนือจากที่อธิบายไว้ข้างต้นแก่ซัพพลายเออร์บุคคลที่สาม. คุณเข้าใจและยอมรับว่าในขณะที่คุณมีอิสระที่จะเสนอจํานวนเงินเพิ่มเติมเป็นทิปให้กับผู้ขายบุคคลที่สามที่ให้บริการสินค้าหรือบริการที่ได้รับจากบริการแก่คุณ, คุณไม่จําเป็นต้องทํามัน. เคล็ดลับเป็นตัวเลือก. เมื่อได้รับสินค้าหรือบริการที่คุณได้รับจากการใช้บริการ, คุณจะมีโอกาสให้คะแนนประสบการณ์ของคุณและแสดงความคิดเห็นเพิ่มเติมเกี่ยวกับผู้ให้บริการบุคคลที่สาม.
ค่าซ่อมแซมหรือบํารุงรักษา.
คุณจะต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายในการซ่อมแซมความเสียหายหรือการบํารุงรักษาที่จําเป็นต่อยานพาหนะและทรัพย์สินของผู้ให้บริการบุคคลที่สามอันเป็นผลมาจากการใช้บริการผ่านบัญชีของคุณในขอบเขตที่เกินกว่าความเสียหายอันเนื่องมาจาก “การสึกหรอตามปกติ”. และการบํารุงรักษาตามปกติที่จําเป็น ("ซ่อมหรือบํารุงรักษา"). ในกรณีที่ผู้ให้บริการบุคคลที่สามแนะนําคุณถึงความจําเป็นในการซ่อมแซมหรือบํารุงรักษา, และคําขอซ่อมแซมหรือบํารุงรักษาดังกล่าวได้รับการยอมรับจาก guideprovence.net, ขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของ guideprovence.net, guideprovence.net ขอสงวนสิทธิ์ในการอํานวยความสะดวกในการชําระค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมของการซ่อมแซมหรือบํารุงรักษาดังกล่าวในนามของซัพพลายเออร์บุคคลที่สามโดยใช้วิธีการชําระเงินที่ระบุไว้ในบัญชีของคุณ. จํานวนเงินดังกล่าวจะถูกส่งคืนโดย guideprovence.net ไปยังผู้ให้บริการบุคคลที่สามที่เกี่ยวข้องและจะไม่ก่อให้เกิดการชําระเงินคืน.
การยกเว้น; การจํากัดความรับผิด; ค่าตอบแทน.
การยกเว้น.
บริการที่มีให้ “ตามที่เป็นอยู่” และ “ตามที่มีอยู่”. guideprovence.net ปฏิเสธใบรับรองและการรับประกันทั้งหมด, แสดงออก, โดยนัยหรือตามกฎหมาย, ระบุไว้อย่างชัดแจ้งในข้อกําหนดเหล่านี้, รวมถึงการรับประกันโดยนัยของความสามารถในการขาย, ความเหมาะสมสําหรับวัตถุประสงค์เฉพาะและไม่มีการละเมิด. มีอะไรเพิ่มเติม, guideprovence.net ไม่ออกใบรับรองใด ๆ, การรับประกันหรือการรับประกันเกี่ยวกับความน่าเชื่อถือ, ความตรงต่อเวลา, คุณภาพ, ความเหมาะสมหรือความพร้อมของบริการหรือทรัพย์สินหรือบริการใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากบริการ, หรือว่าการทํางานของบริการจะไม่หยุดชะงักหรือไม่มีการหยุดชะงักฟรี. guideprovence.net ไม่รับประกันคุณภาพ, ตัวละครที่เหมาะสม, ความปลอดภัยหรือความสามารถของผู้ให้บริการบุคคลที่สาม. คุณยอมรับว่าความเสี่ยงที่เกิดขึ้นจากการใช้บริการและการรับประกันหรือบริการใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งเหล่านี้, คุณจะเป็นทั้งหมดและคุณเป็นเพียงตัวเอง, ในขอบเขตสูงสุดที่กําหนดโดยกฎหมายที่บังคับใช้.
การจํากัดความรับผิด.
guideprovence.net ไม่สามารถรับผิดชอบต่อความเสียหายทางอ้อมใด ๆ, ผู้สมรู้ร่วมคิด, พิเศษ, ลอก, PUNITIVE หรือติดต่อกัน, รวมถึง, แต่ไม่มีข้อ จํากัด, การสูญเสียผลกําไร, ข้อมูลสูญหาย, ความเสียหายทางร่างกายหรือที่เกี่ยวข้องหรือเกี่ยวข้องกับการใช้บริการใด ๆ หรือ, โดยไม่คํานึงถึง, เกิด, แม้ว่า guideprovence.net จะได้รับคําแนะนําถึงความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าว. guideprovence.net ไม่สามารถรับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นได้, ภาระผูกพันหรือความสูญเสียที่เกิดขึ้นจาก : (ผม) สิ่งที่คุณใช้บริการที่คุณรับผิดชอบหรือเป็นไปไม่ได้ให้คุณเข้าถึงหรือใช้บริการ ; ที่ไหน (2.2) ธุรกรรมหรือความสัมพันธ์ใด ๆ ระหว่างคุณและซัพพลายเออร์บุคคลที่สาม, แม้ว่า guideprovence.net จะได้รับคําแนะนําถึงความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าว. guideprovence.net จะไม่รับผิดชอบต่อความล่าช้าหรือการไม่ปฏิบัติตาม, ซึ่งอาจเกิดจากเหตุที่ยกเว้นการควบคุม guideprovence.net ตามสมควร. คุณรับทราบว่าผู้ให้บริการบุคคลที่สามที่ให้บริการขนส่งที่ร้องขอภายใต้แบรนด์ที่เกี่ยวข้องบางแบรนด์อาจให้บริการขนส่งหรือการขนส่งโดยเฉพาะโดยไม่มีใบอนุญาตหรือใบอนุญาตประกอบวิชาชีพให้ทําเช่นนั้น. ไม่ว่าในกรณีใด ๆ guideprovence.net ความรับผิดทั้งหมดสําหรับความเสียหาย, ความสูญเสียและสาเหตุของการกระทําจะต้องไม่เกินจํานวนห้าร้อยยูโร (500 ยูโร).
คุณสามารถใช้บริการของ
guideprovence.net ชักชวนและให้บริการด้านการท่องเที่ยว, ความเป็นเจ้าของหรือโลจิสติกส์ให้กับผู้ให้บริการบุคคลที่สาม, แต่คุณยอมรับว่า guideprovence.net ไม่มีความรับผิดชอบและจะตอบกลับคุณสําหรับการขนส่งทั้งหมด, สินค้าหรือบริการโลจิสติกส์ที่จัดหาโดยบุคคลที่สาม, ยกเว้นผู้ให้บริการด่วนที่นี่.
ข้อจํากัดและข้อยกเว้นในหมวด 5 นี้ไม่ได้ป้องกันการจํากัดความรับผิดหรือแก้ไขสิทธิ์ใด ๆ ที่คุณในฐานะผู้บริโภคซึ่งไม่สามารถยกเว้นได้ภายใต้กฎหมายที่บังคับใช้.
ค่าตอบแทน.
คุณตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายและปกป้อง guideprovence.net และผู้ดูแลระบบที่ไม่เป็นอันตราย, ผู้นํา, พนักงานและตัวแทนต่อต้านการกระทําทั้งหมด, ร้อง ขอ, การสูญเสีย, ความรับผิดชอบและค่าใช้จ่าย (รวมถึง, โดยไม่ถูกจํากัด, ทนายความ) เกี่ยวข้องหรือเกี่ยวข้องกับ: (ผม ) your use of the Services or goods or services obtained through your use of the Services; (2.2) a breach or breach by you of any of these Terms; (3) guideprovence.net’s use of your User Content ; หรือ (iv) a violation by you of the rights of any third party, including third party providers.
Any change of date or content can not be guaranteed and will be subject to availability. Any request for cancellation or change must be received by email at contact@guideprovence.net. For a booking of a guided tour or a tour guide, we refund 100% of your payment up to 48 hours before the tour. For booking of a bus tour we refund from booking day to 15 days before service 90% of your payment; between 14 and 8 days 75% of your payment; between 7 and 2 days 50% of your payment; less than 48 hours no refund.
When our service providers need to buy tickets in advance and pay for them in the event of cancellation, we will keep the amount paid for these tickets. Conditions will be similar due to strike.
Any interruption of the circuit during its delivery, at the customer’s request, will not give rise to any refund.
If the tour or part of the tour cannot be completed due to weather conditions, he will not be refunded.
Every effort is made to provide photos that give the customer an overview of the services offered. These photos are intended to indicate the type or level of comfort and are not contractual.
guideprovence.net cannot be held responsible for the loss or theft of personal effects and luggage and cannot guarantee the return of personal effects and luggage left in vehicles or elsewhere..
It is the customer’s responsibility to verify that he is in possession of the documents necessary for his stay. No refund will be granted in the event of the absence or loss of the necessary documents.
Applicable law; Arbitrage.
Unless otherwise specified in these Terms, these General Conditions will be governed exclusively and interpreted in accordance with French law., excluding its conflict of laws rules. The 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods (CVIM) Not Applicable. Any dispute, litigation, claim or controversy arising out of or related in any way to the Services or these Terms, including its validity, its interpretation or application (all called “Litigation”) will be , Who must be subject to the amicable settlement procedure under the mediation rules of the International Chamber of Commerce (การ “ICC mediation rules”). If the dispute is not resolved within sixty (60) days of a request for an amicable settlement made under said ICC Mediation Rules, said Dispute may be referred and will be settled exclusively and definitively by arbitration in accordance with the International Chamber of Commerce. Arbitration Rules (การ “ICC Arbitration Rules”). The provisions relating to emergency arbitration under the ICC Arbitration Rules are excluded. The Dispute will be settled by a (1) arbitrator appointed in accordance with the ICC Rules. The seat of mediation and arbitration will be in Paris, ฝรั่งเศส. The language of mediation and / or arbitration will be French, unless you don’t speak French, in which case the mediation and / or arbitration will take place both in French and in your mother tongue. The existence and content of mediation and arbitration procedures, including documents and submissions from parties, correspondence with the International Chamber of Commerce and correspondence from the Mediator, as well as correspondence, arbitration orders and awards rendered by the sole arbitrator, will remain strictly confidential. and must not be disclosed to a third party without the express written consent of the other party, unless : (ผม) disclosure to the third party is reasonably required in the context of the conduct of the mediation or arbitration proceeding; และ (2.2) the third party undertakes in writing and unconditionally to be bound by the confidentiality obligations set out herein.
Other provisions
To remark.
guideprovence.net may send notices by way of a general notice on the Services, by email to your email address in your Account or by written communication sent to your address as specified in your Account. You can send notices to guideprovence.net by writing to guideprovence.net.
General provisions.
You may not assign or transfer these Terms, in whole or in part, without the prior written consent of guideprovence.net. You give Your consent to guideprovence.net to assign or transfer these Conditions, in whole or in part, including at : (ผม) a subsidiary or affiliate ; (2.2) a capital acquirer, of the business or assets of guideprovence.net ; หรือ (3) a successor in the context of a merger. No joint venture, partnership, a job or principal-agent relationship does not exist between you, guideprovence.net or any third party supplier by reason of the contract between you and guideprovence.net for the use of the Services
If any provision of these conditions is found to be illegal, invalid or unenforceable, in whole or in part, by law, this provision or part of it will be deemed, in this measurement, not be part of this agreement, but the legality, the validity and applicability of the other provisions of these general conditions will not be affected. In such a case, the parties will replace the provision or part of the illegal provision, invalid or unenforceable by a valid and enforceable provision or part thereof which has, as far as possible, a similar effect to the illegal provision or part of it, Invalid or unenforceable, taking into account the content and purpose of these Terms. These Conditions constitute the entire agreement and understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and replace all prior or contemporary agreements or commitments relating to the same subject. In these Conditions, the terms “รวมถึง”, “Including therein” และ “รวม” mean “รวมถึง, but not limited to “.
GENERAL CONDITIONS OF SALE BUS RENTAL WITH DRIVER
Article 1 – Purpose and scope
This contract is applicable to non-urban public road transport of people, by internal transport, for any occasional collective service, carried out by a carrier using one or more coaches. The conditions under which these services are performed, including applicable tariffs, must ensure fair remuneration for the carrier to cover the real costs of the service provided under normal organizational conditions, of security, quality, compliance with regulations and in accordance with the provisions of Law No. 82-1153 of December 30, 1982, in particular Articles 6 to 9, as well as the texts adopted for its application. So, transport operations must under no circumstances be carried out under conditions incompatible with the regulations on working and safety conditions. This contract regulates the relationship of the customer and the carrier. It applies as of right, in whole or in part, except contrary or different written stipulations between the parties.
Article 2 – Definitions
For the purposes of this contract, the term “principal” means the party who concludes the contract of carriage with the carrier. The principal can be the recipient of the transport or the intermediary responsible for organizing the transport for the beneficiary ; “Carrier” means the company selected during the call for tenders and with which you will be engaged, regularly registered in the register of public road passenger transport companies, who engages, under the contract, transmitting, under the conditions referred to in Article 1, against remuneration, a group of people and their luggage, from a defined place to another defined place ; “Driver” means the person who drives the bus or who is in the coach as part of the service to take over from his colleague; “Crew member” means the person responsible for assisting the driver or performing duties as a flight attendant, flight attendant or guide; “Passengers” means the people who board the coach with the exception of the driver; “Service” means the occasional collective service, which includes the provision of a bus for the exclusive use of one or more groups of at least ten people. These groups are formed before they are taken over. ; “Public transport for children” means transport organized mainly for people under the age of eighteen; “Initial service” means the moment when the first passenger begins to board the bus; “Final move” means the moment when the last passenger has finished getting off the bus; “Period of availability” means the time that elapses between the moment when the coach is made available to the payer and the moment when the carrier regains its freedom of use. The duration of the provision includes the time of pick-up and drop-off of passengers and their luggage, which varies according to the nature of the service ; “Intermediate stopping points”, locations other than the initial pick-up point and the final pick-up point, where the coach must stop at the request of the principal when concluding the contract; ” Hours “, the times defined in accordance with normal traffic and transport conditions, guaranteeing compliance with safety requirements and social regulations
ations relating to driving and rest times for drivers; “Route” means the route left to the initiative of the carrier, unless expressly requested by the principal, provided that he informs the carrier before the start of the service; “Baggage” means the identified goods carried on board the coach or its trailer and belonging to passengers; “Checked baggage” means baggage carried in the hold or trailer of the coach; “Baggage” means the baggage that the passenger keeps with him.
Article 3 – Information and documents to be provided to the carrier
Prior to the provision of the coach (s) of the group formed, the principal provides the carrier with the following information in writing, or by any other means allowing the memorization. Dates, hours and routes : the date, the time and place of departure and arrival of the bus ; the date, the time and place of initial passenger pick-up and the date, the time and place of their final removal; the date, the time and location of the intermediate stopping points; if applicable, the imposed course. Composition of the group to be transported : the maximum number of people in the group ; the maximum number of people with reduced mobility, including the number of people in wheelchairs ; the maximum number of people under the age of eighteen for public transport for children and the number of accompanying people. List of passenger names : By ministerial decree, a list of names (name, first name) of passengers in the public transport vehicle is mandatory since July 3, 2009 for transport outside the perimeter formed by the group’s guard service and neighboring departments. As part of the transport of children, the list must also include the telephone number of a contact person for each child transported. The establishment of this list is the responsibility of the customer who must give it to the driver when he leaves. Type of baggage : Approximate overall weight and volume ; potential value and fragility; other possible specifics. Means of communication : telephone numbers allowing the carrier to reach the customer at any time (twenty four seven, seven days on seven).
Article 4 – Coach characteristics
Each coach made available to the customer by the carrier must be : in good working order and in full compliance with regulatory technical obligations ; adapted to the distance to be covered, the characteristics of the group and any customer requirements ; compatible with the weight and volume of luggage. Passengers are responsible for damage caused by the bus. Any damage found inside the coach and caused by passengers will be billed to the customer. The customer is required to note and inform the coach driver if any damage has been observed before departure of the trip. The company reserves the right to note the damage also once the vehicle has been returned to our garage until the next rental.
Article 5 – Safety on board the coach
The maximum number of people that can be transported cannot exceed the number indicated on the management certificate or the purple card.. The carrier is responsible for the safety of the transport, including each time passengers get on and off the bus. The driver takes the necessary safety measures and gives instructions to passengers, who must respect them. Stops are left to the initiative of the carrier or the driver to comply with safety and social rules regarding the driver’s driving and rest times, or other necessities. For coaches with seats fitted with seat belts, the carrier informs passengers of the obligation to wear this equipment. Except exceptions provided for by the highway code, seat belts apply to all passengers, adult and child. In the case of an accompanied group, the carrier and the driver must know the names of the people with organizational or supervisory responsibilities, whose nature must be specified. These persons designated as responsible must know the conditions of organization of the transport agreed with the carrier and have a list of the persons making up the group. The customer must ensure that this information is communicated to him before the start of the transport.. At the customer’s request, the driver provides information on safety measures and safety devices, adapted to the nature of the service and the passengers, before leaving. If the coach is equipped, the tilting seat, said conveyor seat, is only reserved for a driver or a crew member. Except legal exceptions, the transport of dangerous goods is prohibited in coaches. If a derogation applies, the customer informs the carrier. Specifically concerning public transport for children : The driver must : ensure the presence of regulatory pictograms for the child transport signal ; it is essential to use the distress signal when the bus stops when children are getting on or off ; use protectiv
e appropriate measures in the event of a prolonged stop of the bus. The client must : ensure that the persons designated as responsible have the necessary knowledge of safety for the public transport of children ; ask the persons designated as responsible to provide the safety instructions to be applied (danger around the bus, obligation to remain seated …), in particular the one concerning the compulsory wearing of the seat belt, and ensure that they are respected ; instruct those designated as responsible to count the children one by one each time they get on and off the bus ; ensure that coaches are distributed in conjunction with the driver, in particular according to security requirements.
Article 6 – Baggage
The carrier is not responsible for checked baggage. This baggage must be tagged by its owner. In the event of loss or damage to checked baggage, no compensation can be claimed by the customer or other passengers in the group transported. The carrier, or his agent-driver, reserves the right to refuse baggage whose weight, the dimensions or nature do not correspond to what was agreed with the customer, as well as those he considers harmful. transport safety. Handbags, of which the passenger retains custody, remain under his full responsibility. Prior to the performance of the service, the customer informs each passenger of the above provisions, in particular with regard to the custody of hand baggage and the absence of compensation for checked baggage. At the end of the transport, the originator, its representative and passengers are responsible for ensuring that no objects have been left on the coach. The carrier is not responsible for damage or theft of anything that may have been left behind.
Article 7 – Public broadcasting of music or screening of an audiovisual work
The public bus broadcast of musical recordings, cinematographic, television or personal must be the subject of a prior declaration and be authorized by the copyright holders.
Article 8 – Payment for transport and ancillary and additional services
The remuneration of the carrier includes the price of transport stricto sensu, which includes in particular the remuneration of the driver (s)(s), that of ancillary and additional services, to which are added the costs related to the establishment and the administrative and IT costs for the management of the transport contract, as well as any tax related to transport and, Where, any duty the collection of which is the responsibility of the carrier. The price of transport is also established according to the type of coach used, of its own equipment, any additional equipment, the number of places offered, the desired bunker volume, transport distance, peculiarities and constraints. circulation. Any ancillary or additional service is remunerated at the agreed price. This is the case in particular : long-term parking on a site ; air transfers, railway and maritime driver (s)(s) in the event of a long period of inactivity ; complementary maritime transport (ferries) or rail (tunnel) ; Any modification of the initial transport contract attributable to the principal, as provided for in Article 12, leads to an adjustment of the carrier’s remuneration conditions. This remuneration can also be modified in the event of an unforeseen event. The transport price initially agreed is revised in the event of significant variations in the charges of the transport company., which are due to conditions external to the latter, such as the price of fuel, that the applicant justifies by all means.
Article 9 – Terms of conclusion and payment of the contract
The contract is deemed concluded only after receipt of the quote / signature of the contract and / or electronic validation on the quote also called “Online confirmation of your reservation”. The balance of the transport price, ancillary and additional services, is due before the start of the service. When the carrier agrees to the payer of payment terms, purchase order, the contract or invoice mentions the date on which payment must be made. Any order automatically implies acceptance of these general conditions of sale. Any contrary conditions which may be stipulated by the buyer in his own general conditions of purchase, in its order forms, in his correspondence, are unenforceable against us and deemed unwritten against us. The only information valid when placing your order is that which is stipulated on the signed order form.. All other information, oral or written, are only indicative and cannot commit us. Any modification of the initial order must be made in writing prior to the performance of the service and will therefore be the subject of a new order form. The only information valid when placing your order is that stipulated in the signed order form.. All other information, oral or written, are only indicative and cannot commit us. Any late payment, after formal notice remained ineffective, will entail as of right
s the payment of penalties in an amount at least equivalent to one and a half times the legal rate, as defined in article L. 441-6 of the Commercial Code, without prejudice to the repair, under common law conditions, any other damages resulting from this delay. The total or partial non-payment of an invoice at once results in, without formality, forfeiture of the term resulting in immediate payment of the settlement, without formal notice, of all sums due, even in the long term, on the date of this breach and authorizes the carrier to require payment in cash before the execution of any new transaction. In the event of non-payment of a due date on the agreed date, and in the event of non-compliance with any of the obligations provided for in these general conditions of sale, the service will not be performed, of this right and without any formality, the down payments paid to us remain acquired as initial damages.
Payment terms
30% deposit on acceptance of the quote more than 30 days before departure
100% of the service is provided less than 30 days before departure.
Article 10 – Termination of the transport contract
When, before leaving, the customer terminates the contract, he must inform the carrier by registered letter with acknowledgment of receipt. A fixed compensation will be due to the carrier equal to : 30% of the price of the service if the cancellation occurs more than 30 days before departure ; 50% of the price of the service if the cancellation occurs between 30 and 14 days before departure ; 70% of the price of the service if the cancellation occurs between 13 and 7 days before departure ; 100% of the price of the service if the cancellation occurs less than 7 days before departure. In the event of termination by the carrier, the customer is entitled to immediate reimbursement of the sums paid.
Article 11 – Execution of the transport contract
The customer accepts that the carrier subcontracts the service to another public road passenger carrier. The carrier thus sent will be responsible for all obligations arising from the contract..
Article 12 – Modification of the current transport contract
Any new instruction from the customer for the purpose of modifying the initial conditions of execution of the current transport must be confirmed immediately to the carrier in writing or by any other means allowing memorization. The carrier is not bound to accept these new instructions, in particular if they are of such a nature as to prevent him from honoring the transport commitments initially made. He must immediately notify the client in writing or by any other means allowing the memorization. Any modification of the contract may lead to a readjustment of the agreed price..
Article 13 – Unforeseen events
The departure and arrival times as well as the routes are given for information only and may be changed by the carrier if circumstances so require for legal reasons, of security, fortuitous event or force majeure. No compensation or refund will be granted to the customer in these circumstances.. The customer will not be able to claim any compensation if the termination of the contract, due to the carrier, is imposed by force majeure circumstances, reasons related to passenger safety or any reason beyond the control of the carrier. If the trip should be changed in the event of a fortuitous event or force majeure, no refund or compensation will be granted to the customer.. For purchase orders signed at a price agreed between the carrier and the principal more than one month before departure, the carrier may very exceptionally be required to change its price up to 1 month before the departure date. start of the service, depending on economic events modifying the cost price of the service (increase in fuel prices …). In this case, the carrier will make another offer to the customer, who will be free to accept or refuse it. In case of refusal, the purchase order will be canceled and the carrier will immediately refund the sums already paid. The customer will not be able to claim any other compensation as a result of this cancellation..
Article 14 – Retards
The carrier cannot be held responsible for delays due to events beyond its control. (เช่น : mechanical breakdowns, traffic jams, accidents, strikes, severe weather, deviations, by one or more passengers, the act of a third party, any fortuitous event in the event of force majeure) or dictated by the need to ensure the safety of those transported. No compensation or refund will be granted to the customer in these circumstances.. In case of delay at an airport, at a train station or any other pick-up location, any hotel costs, restaurant, train, taxi or any other expenses resulting from this delay, will not be supported by our company. If the customer decides on his own to use other means of transport than those offered on his quote, for whatever reason, he will not be able to claim any compensation.
Article 15 – Formalities
For trips abroad, each participant is invited to find out about and comply with the police and customs laws in force. The carrier cannot be held responsible for any violation of these rules..
Article 16 – Complaints
All complaints must reach us by registered letter with acknowledgment of receipt., within eight days of the execution of the order. Beyond, no complaint or dispute can be made, reimbursed or compensated.
Legal information
GuideProvence.net is a trade mark of
Tour Guides France sas
8 rue du champ des pierres
71210 Saint-Eusèbe
FRANCE
TVA intracommunautaire FR 68984641910
SIREN : 984 641 910
RCS Chalon-sur-Saône
Capital social : 100,00 €
contact@guideprovence.net
This site is hosted by https://www.o2switch.fr/
